Übersetzung für "Interest for late payment" in Deutsch
This
Directive
should
not
oblige
a
creditor
to
claim
interest
for
late
payment.
Durch
diese
Richtlinie
sollte
kein
Gläubiger
verpflichtet
werden,
Verzugszinsen
zu
fordern.
DGT v2019
This
compensation
shall
be
additional
to
the
interest
for
late
payment.
Diese
Entschädigung
ist
zusätzlich
zu
den
Verzugszinsen
zu
zahlen.
TildeMODEL v2018
However,
the
interest
for
late
payment
represented
a
final
cost.
Die
Verzugszinsen
stellten
jedoch
eine
definitive
Belastung
dar.
ParaCrawl v7.1
Businesses
will
not
only
be
entitled
to
claim
interest
for
late
payment
but
also
to
obtain
reimbursement
of
their
recovery
costs.
Unternehmen
werden
nicht
nur
Verzugszinsen
verlangen
können,
sondern
auch
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten.
EUbookshop v2
But
we
cannot
support
the
EU's
minutely
detailed
regulation
which
is
proposed
through
the
introduction
of
common
rules
for
distance
selling
of
financial
services,
for
interest
on
late
payment
by
creditors,
for
sanctions
for
non
payment
and
the
harmonisation
of
collection
procedures.
Wir
können
es
jedoch
nicht
unterstützen,
daß
die
EU
Detailvorschriften
erlassen
soll,
für
den
Fernverkauf
von
Finanzdienstleistungen,
für
Verzugszinsen
der
Gläubiger,
Sanktionen
bei
nicht
erfolgter
Zahlung
und
Harmonisierung
der
rechtlichen
Verfahren
für
die
Beitreibung.
Europarl v8
In
order
to
avoid
legal
proceedings,
the
two
parties
reached
an
agreement
under
which
social
security
would
waive
its
interest
claim
for
late
payment
and
accept
a
rescheduled
payment
of
the
debt.
Um
ein
Gerichtsverfahren
zu
vermeiden,
trafen
die
beiden
Parteien
eine
Vereinbarung,
wonach
die
Segurança
Social
auf
die
Verzugszinsen
verzichtete
und
eine
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
akzeptierte.
DGT v2019
The
rate
provided
for
in
Article
11
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply
for
the
calculation
of
interest
for
late
payment
where
the
due
date
falls
before
the
end
of
the
month
in
which
Council
Regulation
(EC)
2028/2004
of
16
November
2004
amending
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1150/2000
implementing
Decision
94/728/EC,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities’
own
resources
enters
into
force.read:
Der
in
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Satz
für
die
Berechnung
der
Verzugszinsen
kommt
auch
in
den
Fällen
zur
Anwendung,
in
denen
das
Fälligkeitsdatum
vor
Ende
des
Monats
liegt,
in
dem
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2028/2004
des
Rates
vom
16.
November
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1150/2000
zur
Durchführung
des
Beschlusses
94/728/EG,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
in
Kraft
tritt.muss
es
heißen:
DGT v2019
The
agreed
interest
for
late
payment,
the
reference
rate
plus
8%,
is
acceptable,
but
the
EUR
40
minimum
recovery
charge
might
become
seen
as
excessive
for
small
and,
for
example,
repeat
deliveries.
Die
vereinbarten
Zinsen
für
Zahlungsverzug,
der
Referenzzinssatz
plus
8
%,
sind
akzeptabel,
aber
die
40
EUR
Mindestkostendeckung
werden
für
kleine
und
zum
Beispiel
Nachlieferungen
vielleicht
als
exzessiv
angesehen.
Europarl v8
The
rate
provided
for
in
Article
11
of
this
Regulation
shall
continue
to
apply
for
the
calculation
of
interest
for
late
payment
where
the
due
date
falls
before
the
end
of
the
month
in
which
Council
Regulation
(EC)
2028/2004
of
16
November
2004
amending
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1150/2000
implementing
Decision
94/728/EC,
Euratom
on
the
system
of
the
Communities'
own
resources
[11]
enters
into
force.
Der
in
Artikel
11
der
vorliegenden
Verordnung
genannte
Satz
für
die
Berechnung
der
Verzugszinsen
kommt
auch
in
den
Fällen
zur
Anwendung,
in
denen
das
Fälligkeitsdatum
vor
Ende
des
Monats
liegt,
in
dem
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2028/2004
des
Rates
vom
16.
November
2004
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1150/2000
zur
Durchführung
des
Beschlusses
94/728/EG,
Euratom
über
das
System
der
Eigenmittel
der
Gemeinschaften
[11]
in
Kraft
tritt.
JRC-Acquis v3.0
Although
RTP
entered
as
liabilities
all
the
costs
of
the
broadcasting
network,
including
interest
for
late
payment,
it
did
not
pay
the
fees
on
time.
Obwohl
RTP
sämtliche
Kosten
für
das
Fernsehnetz,
einschließlich
der
Verzugszinsen,
unter
seinen
Passiva
ausgewiesen
hat,
hat
das
Unternehmen
die
fälligen
Gebühren
nie
rechtzeitig
bezahlt.
JRC-Acquis v3.0
Any
other
interest
charged
for
late
payment
under
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
in
force
in
the
Member
State
in
which
the
requested
authority
is
situated
shall
also
be
remitted
to
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated.
An
den
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat,
sind
ferner
alle
sonstigen
Zinsen
zu
überweisen,
die
gemäß
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat,
für
Zahlungsverzug
erhoben
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
improve
legal
certainty
and
clarity,
cases
where
interest
for
late
payment
is
due
should
be
defined
for
the
VAT
and
GNI-based
own
resources.
Um
für
mehr
Rechtssicherheit
und
Klarheit
zu
sorgen,
sollten
für
MwSt.-
und
BNE-Eigenmittel
die
Fälle,
in
denen
Verzugszinsen
anfallen,
eindeutig
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
Directive
remains
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment
or
to
claim
compensation
for
recovery
costs.
Die
Richtlinie
bleibt
ein
freiwilliges
Instrument
insofern,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
oder
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
Directive
is
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment.
Ferner
ist
die
Richtlinie
insofern
nur
ein
freiwilliges
Instrument,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
public
administrations,
the
proposal
aims
at
shortening
payment
periods
through
the
harmonisation
of
periods
for
payment
by
public
authorities
to
businesses
and
at
reinforcing
disincentives
to
late
payment
by
a
flat
rate
compensation
from
the
first
day
of
the
delay
amounting
to
5%
of
the
invoiced
amount
in
addition
to
the
interest
for
late
payment
and
the
compensation
for
recovery
costs.
Im
Hinblick
auf
öffentliche
Verwaltungen
zielt
der
Vorschlag
darauf
ab,
die
Zahlungsfristen
zu
verkürzen,
indem
die
Fristen
für
die
Zahlungen
von
öffentlichen
Stellen
an
Unternehmen
angeglichen
werden,
sowie
die
Abschreckungsmittel
gegenüber
verspäteten
Zahlungen
zu
verstärken,
indem
eine
pauschale
Entschädigung
von
5
%
des
Rechnungsbetrags,
die
zusätzlich
zu
den
Verzugszinsen
und
der
Entschädigung
für
die
Beitreibungskosten
ab
dem
ersten
Tag
des
Verzugs
zu
zahlen
ist,
eingeführt
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
avoid
legal
proceedings,
the
two
parties
reached
an
agreement
under
which
the
Social
Security
administration
would
waive
its
interest
claim
for
late
payment
and
accept
a
rescheduled
payment
of
the
debt.
Um
eine
gerichtliche
Auseinandersetzung
zu
vermeiden,
trafen
die
beiden
Parteien
eine
Vereinbarung,
wonach
die
Sozialversicherung
auf
die
Verzugszinsen
verzichtete
und
eine
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
akzeptierte.
DGT v2019
Default
interest
due
for
late
payment
may
also
be
paid
from
the
same
budget
lines,
in
accordance
with
Article
83
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002.
Für
verspätete
Zahlungen
anfallende
Verzugszinsen
können
gemäß
Artikel
83
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
denselben
Haushaltslinien
angelastet
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that,
in
commercial
transactions
between
undertakings,
the
creditor
is
entitled
to
interest
for
late
payment
without
the
necessity
of
a
reminder,
where
the
following
conditions
are
satisfied:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
im
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
der
Gläubiger
Anspruch
auf
Verzugszinsen
hat,
ohne
dass
es
einer
Mahnung
bedarf,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019