Übersetzung für "Interest for late payment" in Deutsch

This Directive should not oblige a creditor to claim interest for late payment.
Durch diese Richtlinie sollte kein Gläubiger verpflichtet werden, Verzugszinsen zu fordern.
DGT v2019

This compensation shall be additional to the interest for late payment.
Diese Entschädigung ist zusätzlich zu den Verzugszinsen zu zahlen.
TildeMODEL v2018

However, the interest for late payment represented a final cost.
Die Verzugszinsen stellten jedoch eine definitive Belastung dar.
ParaCrawl v7.1

Businesses will not only be entitled to claim interest for late payment but also to obtain reimbursement of their recovery costs.
Unternehmen werden nicht nur Verzugszinsen verlangen können, sondern auch eine Entschädigung für Beitreibungskosten.
EUbookshop v2

But we cannot support the EU's minutely detailed regulation which is proposed through the introduction of common rules for distance selling of financial services, for interest on late payment by creditors, for sanctions for non payment and the harmonisation of collection procedures.
Wir können es jedoch nicht unterstützen, daß die EU Detailvorschriften erlassen soll, für den Fernverkauf von Finanzdienstleistungen, für Verzugszinsen der Gläubiger, Sanktionen bei nicht erfolgter Zahlung und Harmonisierung der rechtlichen Verfahren für die Beitreibung.
Europarl v8

In order to avoid legal proceedings, the two parties reached an agreement under which social security would waive its interest claim for late payment and accept a rescheduled payment of the debt.
Um ein Gerichtsverfahren zu vermeiden, trafen die beiden Parteien eine Vereinbarung, wonach die Segurança Social auf die Verzugszinsen verzichtete und eine gestaffelte Tilgung der Schulden akzeptierte.
DGT v2019

The rate provided for in Article 11 of this Regulation shall continue to apply for the calculation of interest for late payment where the due date falls before the end of the month in which Council Regulation (EC) 2028/2004 of 16 November 2004 amending Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 implementing Decision 94/728/EC, Euratom on the system of the Communities’ own resources enters into force.read:
Der in Artikel 11 der vorliegenden Verordnung genannte Satz für die Berechnung der Verzugszinsen kommt auch in den Fällen zur Anwendung, in denen das Fälligkeitsdatum vor Ende des Monats liegt, in dem die Verordnung (EG) Nr. 2028/2004 des Rates vom 16. November 2004 zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 zur Durchführung des Beschlusses 94/728/EG, Euratom über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften in Kraft tritt.muss es heißen:
DGT v2019

The agreed interest for late payment, the reference rate plus 8%, is acceptable, but the EUR 40 minimum recovery charge might become seen as excessive for small and, for example, repeat deliveries.
Die vereinbarten Zinsen für Zahlungsverzug, der Referenzzinssatz plus 8 %, sind akzeptabel, aber die 40 EUR Mindestkostendeckung werden für kleine und zum Beispiel Nachlieferungen vielleicht als exzessiv angesehen.
Europarl v8

The rate provided for in Article 11 of this Regulation shall continue to apply for the calculation of interest for late payment where the due date falls before the end of the month in which Council Regulation (EC) 2028/2004 of 16 November 2004 amending Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 implementing Decision 94/728/EC, Euratom on the system of the Communities' own resources [11] enters into force.
Der in Artikel 11 der vorliegenden Verordnung genannte Satz für die Berechnung der Verzugszinsen kommt auch in den Fällen zur Anwendung, in denen das Fälligkeitsdatum vor Ende des Monats liegt, in dem die Verordnung (EG) Nr. 2028/2004 des Rates vom 16. November 2004 zur Änderung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 zur Durchführung des Beschlusses 94/728/EG, Euratom über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften [11] in Kraft tritt.
JRC-Acquis v3.0

Although RTP entered as liabilities all the costs of the broadcasting network, including interest for late payment, it did not pay the fees on time.
Obwohl RTP sämtliche Kosten für das Fernsehnetz, einschließlich der Verzugszinsen, unter seinen Passiva ausgewiesen hat, hat das Unternehmen die fälligen Gebühren nie rechtzeitig bezahlt.
JRC-Acquis v3.0

Any other interest charged for late payment under the laws, regulations and administrative provisions in force in the Member State in which the requested authority is situated shall also be remitted to the Member State in which the applicant authority is situated.
An den Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, sind ferner alle sonstigen Zinsen zu überweisen, die gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die ersuchte Behörde ihren Sitz hat, für Zahlungsverzug erhoben werden.
JRC-Acquis v3.0

In order to improve legal certainty and clarity, cases where interest for late payment is due should be defined for the VAT and GNI-based own resources.
Um für mehr Rechtssicherheit und Klarheit zu sorgen, sollten für MwSt.- und BNE-Eigenmittel die Fälle, in denen Verzugszinsen anfallen, eindeutig festgelegt werden.
DGT v2019

The Directive remains an optional instrument for economic operators in so far as it does not oblige them to claim interest for late payment or to claim compensation for recovery costs.
Die Richtlinie bleibt ein freiwilliges Instrument insofern, als sie die Wirtschaftsbeteiligten nicht verpflichtet, Verzugszinsen oder eine Entschädigung für Beitreibungskosten zu fordern.
TildeMODEL v2018

Moreover, the Directive is an optional instrument for economic operators in so far as it does not oblige them to claim interest for late payment.
Ferner ist die Richtlinie insofern nur ein freiwilliges Instrument, als sie die Wirtschaftsbeteiligten nicht verpflichtet, Verzugszinsen zu fordern.
TildeMODEL v2018

In the case of public administrations, the proposal aims at shortening payment periods through the harmonisation of periods for payment by public authorities to businesses and at reinforcing disincentives to late payment by a flat rate compensation from the first day of the delay amounting to 5% of the invoiced amount in addition to the interest for late payment and the compensation for recovery costs.
Im Hinblick auf öffentliche Verwaltungen zielt der Vorschlag darauf ab, die Zahlungsfristen zu verkürzen, indem die Fristen für die Zahlungen von öffentlichen Stellen an Unternehmen angeglichen werden, sowie die Abschreckungsmittel gegenüber verspäteten Zahlungen zu verstärken, indem eine pauschale Entschädigung von 5 % des Rechnungsbetrags, die zusätzlich zu den Verzugszinsen und der Entschädigung für die Beitreibungskosten ab dem ersten Tag des Verzugs zu zahlen ist, eingeführt wird.
TildeMODEL v2018

In order to avoid legal proceedings, the two parties reached an agreement under which the Social Security administration would waive its interest claim for late payment and accept a rescheduled payment of the debt.
Um eine gerichtliche Auseinandersetzung zu vermeiden, trafen die beiden Parteien eine Vereinbarung, wonach die Sozialversicherung auf die Verzugszinsen verzichtete und eine gestaffelte Tilgung der Schulden akzeptierte.
DGT v2019

Default interest due for late payment may also be paid from the same budget lines, in accordance with Article 83 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.
Für verspätete Zahlungen anfallende Verzugszinsen können gemäß Artikel 83 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 denselben Haushaltslinien angelastet werden.
DGT v2019

Member States shall ensure that, in commercial transactions between undertakings, the creditor is entitled to interest for late payment without the necessity of a reminder, where the following conditions are satisfied:
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass im Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen der Gläubiger Anspruch auf Verzugszinsen hat, ohne dass es einer Mahnung bedarf, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019