Übersetzung für "Interconnection agreement" in Deutsch
The
transmission
system
operators
shall
take
the
network
users'
comments
into
account
when
concluding
or
amending
their
interconnection
agreement.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
berücksichtigen
die
Anmerkungen
der
Netznutzer,
wenn
sie
ihren
Netzkopplungsvertrag
schließen
oder
ändern.
DGT v2019
The
procedures
to
exchange
data
between
transmission
system
operators
shall
be
integrated
in
their
respective
interconnection
agreement.
Die
Verfahren
für
den
Datenaustausch
zwischen
den
Fernleitungsnetzbetreibern
werden
in
ihren
jeweiligen
Netzkopplungsvertrag
aufgenommen.
DGT v2019
Despite
requests
from
WorldCom
and
other
telecoms
operators
over
the
last
few
years,
KPN
Mobile
has
not,
until
now,
entered
into
any
kind
of
direct
interconnection
agreement
with
other
network
operators
than
KPN
Telecom.
Trotz
mehrerer
Anträge
von
WorldCom
und
von
anderen
Telekommunikationsunternehmen
in
den
letzten
Jahren
hat
KPN
Mobile
bisher
keinerlei
Vereinbarungen
über
eine
direkte
Zusammenschaltung
mit
anderen
Netzbetreibern
als
KPN
Telecom
geschlossen.
TildeMODEL v2018
Major
suppliers
shall
make
publicly
available
either
their
interconnection
agreements
or
their
reference
interconnection
offers.
Die
Hauptanbieter
machen
entweder
ihre
Zusammenschaltungsvereinbarungen
oder
ihre
Standardzusammenschaltungsangebote
der
Öffentlichkeit
zugänglich.
TildeMODEL v2018
NRAs
need
to
be
more
active
in
particular
in
securing
interconnection
agreements.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
müssen
besonders
beim
Abschluß
von
Zusammenschaltungsvereinbarungen
eine
aktivere
Rolle
spielen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
direct
interconnection
agreements
among
network
operators,
which
are
regulated,
are
a
partial
substitute
for
domestic
call
transit
services.
Darüber
hinaus
können
regulierte
Zusammenschaltungsvereinbarungen
zwischen
Netzbetreibern
die
Leistungen
der
inländischen
Anrufdurchleitung
teilweise
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Each
Party
shall
ensure
that
the
procedures
applicable
for
interconnection
to
a
major
supplier
are
made
publicly
available
and
that
major
suppliers
make
publicly
available
either
their
interconnection
agreements
or,
where
appropriate,
their
reference
interconnection
offers.
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
die
Verfahren
für
die
Zusammenschaltung
mit
einem
Hauptanbieter
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden
und
dass
Hauptanbieter
entweder
ihre
Zusammenschaltungsvereinbarungen
oder
gegebenenfalls
ihre
Standardzusammenschaltungsangebote
öffentlich
zugänglich
machen.
DGT v2019
For
that
purpose
and
for
facilitating
commercial
and
operational
cooperation
between
adjacent
transmission
system
operators,
this
Regulation
should
address
interconnection
agreements,
units,
gas
quality,
odourisation
and
data
exchange.
Im
Hinblick
darauf
sowie
zur
Erleichterung
der
geschäftlichen
und
betrieblichen
Zusammenarbeit
benachbarter
Fernleitungsnetzbetreiber
sollte
diese
Verordnung
Bestimmungen
über
Netzkopplungsverträge,
die
zu
verwendenden
Einheiten,
die
Gasqualität,
die
Odorierung
und
den
Datenaustausch
enthalten.
DGT v2019
The
transmission
system
operators
shall
identify
the
information
contained
in
interconnection
agreements
that
directly
affects
network
users
and
shall
inform
them
thereof.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
bestimmen
die
in
Netzkopplungsverträgen
enthaltenen
Informationen,
die
direkte
Auswirkungen
auf
die
Netznutzer
haben,
und
informieren
diese
darüber.
DGT v2019
All
operators
of
electronic
communications
networks
will
have
a
right
and
-
when
requested
by
other
authorised
undertakings
-
an
obligation
to
conclude
interconnection
agreements
with
each
other
for
the
purpose
of
providing
the
services
in
question,
in
order
to
ensure
access
to,
and
interoperability
of,
services
throughout
the
Community.
Alle
Betreiber
elektronischer
Kommunikationsnetze
sind
berechtigt
und
auf
Antrag
von
hierzu
befugten
Unternehmen
verpflichtet,
über
die
Zusammenschaltung
zwecks
Erbringung
der
betreffenden
Dienste
zu
verhandeln,
um
die
gemeinschaftsweite
Bereitstellung
von
Diensten
sowie
deren
Interoperabilität
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
For
SPCS
systems
to
operate
successfully
they
will
need
to
negotiate
interconnection
agreements
with
the
operators
of
the
PSTN.
Damit
SPCS-Systeme
erfolgreich
betrieben
werden
können,
müssen
Zusammenschaltungsvereinbarungen
mit
den
Betreibern
des
öffentlichen
Fernsprechnetzes
geschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
The
mandatory
terms
of
interconnection
agreements
listed
in
Article
3
or
any
amendments
thereof
concluded
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
shall
be
communicated
by
the
transmission
system
operators
to
their
national
regulatory
authority
and
to
Entsog
within
10
days
after
conclusion
or
amendment
of
the
agreement.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
legen
die
in
Artikel 3
aufgeführten
obligatorischen
Bestimmungen
von
Netzkopplungsverträgen
sowie
deren
Änderungen
der
für
sie
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörde
und
dem
ENTSOG
binnen
zehn
Tagen
nach
dem
Abschluss
bzw.
der
Änderung
des
Vertrags
vor,
soweit
der
Abschluss
bzw.
die
Änderung
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
erfolgt.
DGT v2019
Transmission
system
operators
shall
also
communicate
interconnection
agreements
upon
request
of
competent
national
authorities
of
the
Member
State
within
10
days.
Zudem
legen
die
Fernleitungsnetzbetreiber
ihre
Netzkopplungsverträge
den
zuständigen
nationalen
Behörden
des
Mitgliedstaats
auf
deren
Aufforderung
hin
binnen
zehn
Tagen
vor.
DGT v2019
In
broad
terms,
it
is
clear
that
the
liberalised
regimes
in
place
in
the
Member
States
are
driving
growth
in
all
sectors
of
the
market,
large
increases
in
market
entry,
a
doubling
of
the
number
of
interconnection
agreements
for
call
termination
in
fixed
networks,
large
decreases
in
particular
for
long-distance
and
international
call
tariffs,
and
significant
decreases
in
the
cost
of
national
and
international
leased
lines,
in
particular
for
digital
leased
line
services.
Allgemein
gesprochen
sind
folgende
Auswirkungen
der
Liberalisierung
in
den
Mitgliedstaaten
deutlich:
schnelleres
Wachstum
in
allen
Marktsegmenten,
sehr
viel
mehr
neue
Marktteilnehmer,
Verdoppelung
der
Zahl
der
Zusammenschaltungsvereinbarungen
für
die
Anrufzustellung
in
Festnetzen,
starke
Verringerung
der
Tarife
vor
allem
für
Fern-
und
Auslandsgespräche,
wesentlich
niedrigere
Kosten
für
nationale
und
internationale
Mietleitungen,
insbesondere
für
digitale
Mietleitungsdienste.
TildeMODEL v2018