Übersetzung für "Interconnection agreement" in Deutsch

The transmission system operators shall take the network users' comments into account when concluding or amending their interconnection agreement.
Die Fernleitungsnetzbetreiber berücksichtigen die Anmerkungen der Netznutzer, wenn sie ihren Netzkopplungsvertrag schließen oder ändern.
DGT v2019

The procedures to exchange data between transmission system operators shall be integrated in their respective interconnection agreement.
Die Verfahren für den Datenaustausch zwischen den Fernleitungsnetzbetreibern werden in ihren jeweiligen Netzkopplungsvertrag aufgenommen.
DGT v2019

Despite requests from WorldCom and other telecoms operators over the last few years, KPN Mobile has not, until now, entered into any kind of direct interconnection agreement with other network operators than KPN Telecom.
Trotz mehrerer Anträge von WorldCom und von anderen Telekommunikationsunternehmen in den letzten Jahren hat KPN Mobile bisher keinerlei Vereinbarungen über eine direkte Zusammenschaltung mit anderen Netzbetreibern als KPN Telecom geschlossen.
TildeMODEL v2018

Major suppliers shall make publicly available either their interconnection agreements or their reference interconnection offers.
Die Hauptanbieter machen entweder ihre Zusammenschaltungsvereinbarungen oder ihre Standardzusammenschaltungsangebote der Öffentlichkeit zugänglich.
TildeMODEL v2018

NRAs need to be more active in particular in securing interconnection agreements.
Die nationalen Regulierungs­behörden müssen besonders beim Abschluß von Zusammenschaltungsvereinbarungen eine aktivere Rolle spielen.
TildeMODEL v2018

Moreover, direct interconnection agreements among network operators, which are regulated, are a partial substitute for domestic call transit services.
Darüber hinaus können regulierte Zusammenschaltungsvereinbarungen zwischen Netzbetreibern die Leistungen der inländischen Anrufdurchleitung teilweise ersetzen.
TildeMODEL v2018

Each Party shall ensure that the procedures applicable for interconnection to a major supplier are made publicly available and that major suppliers make publicly available either their interconnection agreements or, where appropriate, their reference interconnection offers.
Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Verfahren für die Zusammenschaltung mit einem Hauptanbieter öffentlich zugänglich gemacht werden und dass Hauptanbieter entweder ihre Zusammenschaltungsvereinbarungen oder gegebenenfalls ihre Standardzusammenschaltungsangebote öffentlich zugänglich machen.
DGT v2019

For that purpose and for facilitating commercial and operational cooperation between adjacent transmission system operators, this Regulation should address interconnection agreements, units, gas quality, odourisation and data exchange.
Im Hinblick darauf sowie zur Erleichterung der geschäftlichen und betrieblichen Zusammenarbeit benachbarter Fernleitungsnetzbetreiber sollte diese Verordnung Bestimmungen über Netzkopplungsverträge, die zu verwendenden Einheiten, die Gasqualität, die Odorierung und den Datenaustausch enthalten.
DGT v2019

The transmission system operators shall identify the information contained in interconnection agreements that directly affects network users and shall inform them thereof.
Die Fernleitungsnetzbetreiber bestimmen die in Netzkopplungsverträgen enthaltenen Informationen, die direkte Auswirkungen auf die Netznutzer haben, und informieren diese darüber.
DGT v2019

All operators of electronic communications networks will have a right and - when requested by other authorised undertakings - an obligation to conclude interconnection agreements with each other for the purpose of providing the services in question, in order to ensure access to, and interoperability of, services throughout the Community.
Alle Betreiber elektronischer Kommunikationsnetze sind berechtigt und auf Antrag von hierzu befugten Unternehmen verpflichtet, über die Zusammenschaltung zwecks Erbringung der betreffenden Dienste zu verhandeln, um die gemeinschaftsweite Bereitstellung von Diensten sowie deren Interoperabilität zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

For SPCS systems to operate successfully they will need to negotiate interconnection agreements with the operators of the PSTN.
Damit SPCS-Systeme erfolgreich betrieben werden können, müssen Zusammenschaltungsvereinbarungen mit den Betreibern des öffentlichen Fernsprechnetzes geschlossen werden.
TildeMODEL v2018

The mandatory terms of interconnection agreements listed in Article 3 or any amendments thereof concluded after the entry into force of this Regulation shall be communicated by the transmission system operators to their national regulatory authority and to Entsog within 10 days after conclusion or amendment of the agreement.
Die Fernleitungsnetzbetreiber legen die in Artikel 3 aufgeführten obligatorischen Bestimmungen von Netzkopplungsverträgen sowie deren Änderungen der für sie zuständigen nationalen Regulierungsbehörde und dem ENTSOG binnen zehn Tagen nach dem Abschluss bzw. der Änderung des Vertrags vor, soweit der Abschluss bzw. die Änderung nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung erfolgt.
DGT v2019

Transmission system operators shall also communicate interconnection agreements upon request of competent national authorities of the Member State within 10 days.
Zudem legen die Fernleitungsnetzbetreiber ihre Netzkopplungsverträge den zuständigen nationalen Behörden des Mitgliedstaats auf deren Aufforderung hin binnen zehn Tagen vor.
DGT v2019

In broad terms, it is clear that the liberalised regimes in place in the Member States are driving growth in all sectors of the market, large increases in market entry, a doubling of the number of interconnection agreements for call termination in fixed networks, large decreases in particular for long-distance and international call tariffs, and significant decreases in the cost of national and international leased lines, in particular for digital leased line services.
Allgemein gesprochen sind folgende Auswirkungen der Liberalisierung in den Mitgliedstaaten deutlich: schnelleres Wachstum in allen Marktsegmenten, sehr viel mehr neue Marktteilnehmer, Verdoppelung der Zahl der Zusammenschaltungsvereinbarungen für die Anrufzustellung in Festnetzen, starke Verringerung der Tarife vor allem für Fern- und Auslandsgespräche, wesentlich niedrigere Kosten für nationale und internationale Mietleitungen, insbesondere für digitale Mietleitungsdienste.
TildeMODEL v2018