Übersetzung für "Intercompany agreement" in Deutsch

The European Commission adopted on 14 December the new conditions to be met by the computerized reservation systems (CRSs) used in air transport, if they are to avoid the ban on intercompany agreements.
Die Europäische Kommission hat am 14. Dezember 1993 die neuen Bedin­gungen festgelegt, denen Flug­Buchungssysteme (SIR) entsprechen müs­sen, damit Vereinbarungen zwischen einzelnen Unternehmen nicht verbo­ten werden.
EUbookshop v2

If you are in the European Economic Area or Switzerland, we provide adequate protection for the transfer of Personal Data to countries outside of the EEA or Switzerland through a series of intercompany agreements based on the Standard Contractual Clauses authorized under EU law.
Wenn Sie im Europäischen Wirtschaftsraum oder in der Schweiz ansässig sind, bieten wir Ihnen einen angemessenen Schutz für die Übermittlung personenbezogener Daten in Länder außerhalb des EWR oder der Schweiz durch eine Reihe von Unternehmensverträgen, die auf den Standardvertragsklauseln basieren, die gemäß EU-Recht genehmigt wurden.
ParaCrawl v7.1

The general meeting also decides on the content of the Articles of Association, in particular the object of the enterprise and significant structural measures such as intercompany agreements and transformations, the issuance of new shares, convertible bonds or bonds with warrants, and the authorisation of to acquire treasury stock.
Darüber hinaus entscheidet die Hauptversammlung über den Inhalt der Satzung, insbesondere den Gegenstand der Gesellschaft und wesentliche Strukturmaßnahmen wie Unternehmensverträge und Umwandlungen, über die Ausgabe von neuen Aktien und von Wandel- und Optionsschuldverschreibungen sowie über die Ermächtigung zum Erwerb eigener Aktien.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we examined intercompany agreements to assess whether it was possible to deduce from other contractual arrangements with Siltronic AG any actual control through the right to issue instructions or direct relevant activities.
Daneben haben wir durch Einsichtnahme in Unternehmensverträge beurteilt, ob sich aus sonstigen vertraglichen Vereinbarungen mit der Siltronic AG eine faktische Verfügungsgewalt durch Weisungsrechte oder der Lenkung von maßgeblichen Tätigkeiten ableiten lässt.
ParaCrawl v7.1

Ensure intercompany legal agreements comply with both federal and international financial regulations.
Stellen Sie sicher, dass die rechtlichen Vereinbarungen zwischen den Unternehmen sowohl den inländischen als auch den internationalen Finanzvorschriften entsprechen.
CCAligned v1

The spectrum of our advice reaches from the incorporation of legal entities, setting up of corporate governance, implementation of capital measures to the conclusion of intercompany agreements, mergers, demergers and changes of the corporate form of legal entities.
Im Gesellschaftsrecht erstreckt sich unser Beratungsspektrum von Gesellschaftsgründungen, der Erstellung von Corporate Governance-Strukturen und der Umsetzung von Kapitalmaßnahmen über den Abschluss und die Beendigung von Unternehmensverträgen bis hin zu Verschmelzungen, Spaltungen und Rechtsformwechseln.
ParaCrawl v7.1

The courts found overall that delisting was sufficiently similar to intercompany agreements under the Stock Corporation Act and changes of legal form under the Corporate Transformation Act, even if none of these instruments was so comparable as to suggest taking over all of the corresponding provisions.
Ein Delisting weise in der Gesamtschau hinreichende Ähnlichkeiten zu Unternehmensverträgen nach dem Aktiengesetz sowie zu einem Formwechsel nach dem Umwandlungsgesetz auf, wenngleich zu keinem dieser Instrumente eine so starke Nähe festgestellt werden könne, dass sich eine vollständige Übernahme der entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen anbiete.
ParaCrawl v7.1

The separation plan will be subject to customary regulatory approvals, the receipt of an IRS tax ruling and a tax opinion from counsel, the execution of intercompany agreements, finalization of the capital structure of the three corporations, final approval of the ITT board and other customary matters.
Die Abspaltungspläne unterliegen den üblichen Genehmigungsverfahren der Aufsichtsbehörden, der Erteilung eines IRS-Steuerbescheides und einer steuerrechtlichen Einschätzung durch einen Berater, der Einhaltung von Vereinbarungen mit anderen Unternehmen, der endgültigen Festlegung der Kapitalstruktur der drei Unternehmen, der abschließenden Zustimmung durch den ITT-Vorstand und weiteren üblichen Vorgängen.
ParaCrawl v7.1