Übersetzung für "Integral shaft" in Deutsch

In a further embodiment, race 112 is integral to shaft 132 .
Gemäß einigen Merkmalen ist der Laufring 112 in die Welle 132 eingebaut.
EuroPat v2

The integral mass balancing shaft is inserted through an opening on the face side.
Dabei wird die einteilige Massenausgleichswelle durch eine stirnseitige Öffnung eingeschoben.
EuroPat v2

In some aspects, race 12 is integral to shaft 32 .
Gemäß einigen Merkmalen ist der Laufring 12 in die Welle 32 eingebaut.
EuroPat v2

The crank arm 23 is integral with a shaft 24 which is mounted for rotation in two struts 20 which extend vertically from the slide 17.
Der Kurbelarm 23 ist einstückig verbunden mit einer Welle 24, die in zwei vom Schlitten 17 senkrecht aufragenden Streben 20 drehbar gelagert ist.
EuroPat v2

Powder spray coating equipment as claimed in claim 8, characterized in that the two shaft parts (34, 36) consist jointly of an integral shaft (18).
Pulver-Sprühbeschichtungsvorrichtung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die beiden Wellenteile (34, 36) zusammen aus einer einstückigen Welle (18) bestehen.
EuroPat v2

All of these screws are formed as sections of the common integral shaft 205, and they provide for the conveyance of material into the respective chambers.
Alle diese Schnecken sind als Abschnitte der gemeinsamen integralen Welle 205 ausgebildet, und sie bewerkstelligen den Gutvorschub in den betreffenden Kammern.
EuroPat v2

The above-described valve seat embodiment is achieved by embodying the valve needle 15 in two parts, the piston slide 20 having the injection ports 30 is integral with the shaft 14 of the valve needle 15, and the valve cone 17 is disposed on an annular body 60 that is secured to a continuation 61 of the piston slide 20 on the end toward the combustion chamber of the valve needle 15.
Die o.a. Ventilsitzgestaltung wird durch eine zweiteilige Ausbildung der Ventilnadel 15 realisiert, bei der der Kolbenschieber 20 mit den Spritzlöchern 30 einstückig mit dem Schaft 14 der Ventilnadel 15 ist und der Ventilkegel 17 an einem Ringkörper 60 angeordnet ist, der auf einem Fortsatz 61 des Kolbenschiebers 20 am brennraumseitigen Ende der Ventilnadel 15 befestigt ist.
EuroPat v2

The invention concerns a method of manufacturing a joint housing, in particular for vehicle track rods, having an integral shaft with an internal thread designed to hold a longitudinal pin, the housing being produced from a blank with a ball-like enlargement at one end.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung eines mit einem angeformten Schaft mit Innengewinde zur Aufnahme eines Axialzapfens versehenen Gelenkgehäuses, insbesondere für Spurstangen von Kraftfahrzeugen, aus einem an einem Ende mit einer kugelartigen Verdickung versehenen Rohling.
EuroPat v2

Although in theory it would be possible for a seal between the working spaces 4 and 5 to be on the shaft 2 itself, the design is then made complex and furthermore the connection of the shaft 2 to the oscillating piston 3 is very much simpler, if the piston is not made in the form of a single arm integral with the shaft but rather one that fits through an opening in the shaft 2.
Die Abdichtung der Arbeitsräume 4, 5 an der Welle 2 selbst ist prinzipiell zwar möglich, bringt aber einen erheblichen konstruktiven Aufwand mit sich, und auch die Befestigung zwischen Welle 2 und Schwenkkolben 3 ist wesentlich einfacher, wenn man nicht die Lösung eines einarmigen Schwenkkolbens 3 wählt, sondern die Welle 2 den Schwenkkolben 3 durchsetzen läßt.
EuroPat v2

In the known flap device, the flaps can be configured as butterfly flaps arranged centrally with respect to the flap pivot axis or as flaps formed eccentrically with respect to the flap pivot axis, projecting from the integral actuating shaft.
Bei der bekannten Klappenvorrichtung können die Klappen als zentral zur Klappenschwenkachse angeordnete Schmetterlingsklappen oder als exzentrisch zur Klappenschwenkachse geformte, von der integralen Betätigungswelle auskragende Klappen konfiguriert sein.
EuroPat v2

In contrast to the position sensor described previously, the measuring shaft 3 protruding through the circuit board 25 is formed with an integral measuring shaft body.
Im Unterschied zu dem zuvor beschriebenen Positionssensor ist die durch die Platine 25 ragende Messwelle 3 mit einstückigem Messwellenkörper gebildet.
EuroPat v2

An integral measuring shaft 3 offers the advantages of maximally accurate manufacture, for example by turning, in such a way that the first section 15 of the measuring shaft and the second section 17 of the measuring shaft can satisfy particularly high precision requirements in terms of their coaxiality and concentricity.
Eine einstückige Messwelle 3 bietet die Vorteile einer möglichst präzisen Fertigung, beispielsweise durch Drehen, derart, dass der erste Messwellenabschnitt 15 und der zweite Messwellenabschnitt 17 besonders hohen Präzisionsanforderungen im Hinblick auf deren Koaxialität und Konzentrizität erfüllen können.
EuroPat v2

In an exemplary embodiment, the central part 8 or the central section is formed by a fork in the integral measuring shaft 3, so that a free space 21 remains in the axial, central area, which can be applied radially through the measuring shaft, for example by means of a milling operation.
Der Mittelteil 8 oder der mittlere Abschnitt ist gebildet durch eine Gabelung der einstückigen Messwelle 3, sodass im axialen, zentralen Bereich ein Freiraum 21 bleibt, der beispielsweise durch eine Fräsung radial quer durch die Messwelle eingebracht werden kann.
EuroPat v2

The opening 32 of the circuit board 25 is U-shaped and dimensioned in such a way that the integral measuring shaft 3 can be inserted through the opening 32 of the circuit board 25 in the axial direction for mounting.
Die Öffnung 32 der Platine 25 ist U-förmig und derart bemessen, dass die einstückige Messwelle 3 in Axialrichtung durch die Öffnung 32 der Platine 25 zur Montage eingesteckt werden kann.
EuroPat v2

This pedicle screw also has a shaft-shaped externally threaded portion having an integral shaft head at a proximal end of the shaft.
Auch diese Pedikelschraube hat einen schaftartigen Außengewindeabschnitt mit einem integralen Schaftkopf an einem proximalen Ende des Schafts.
EuroPat v2

The axial slide bearing 24 has a bearing housing 30 and two slide guides 32, 34 which support a thrust collar 36 that is formed integral with the shaft 12 .
Das Axialgleitlager 24 weist ein Lagergehäuse 30 und zwei Gleitführungen 32, 34 auf, die einen Druckbund 36 abstützen, der einstückig an der Welle 12 ausgebildet ist.
EuroPat v2

Another solution to the task of the present invention is achieved by means of a cone pulley CVT that includes a pair of cone pulleys with a shaft, a cone pulley that preferably is integral with the shaft, a cone pulley that is non-rotatably connected to the shaft in an axially movable manner, a support ring that is axially immovably mounted to the shaft at a distance from a rear side of the axially movable cone pulley, a minimum of one pressure chamber that is formed between the support ring and the rear side of the axially movable cone pulley and that, by being pressurized with a hydraulic medium, allows the axially movable cone pulley to move, and an annulus in a push fit for movable sealing between the cone pulley and a stationary component that is equipped with a seal ring, the annulus turning into an annular gap toward one side and over a bevel, turning into a sealing gap toward the opposite side.
Eine weitere Ausgestaltung wird mit einem Kegelscheibenumschlingungsgetriebe erzielt, das enthält ein Kegelscheibenpaar mit einer Welle, einer vorzugsweise einteilig mit der Welle ausgebildeten Kegelscheibe, einer mit der Welle drehfest und axial verschiebbar verbundenen Kegelscheibe, einem im Abstand von einer Rückseite der Kegelscheibe an der Welle axial unverschiebbar befestigten Stützring, wenigstens einer zwischen dem Stützring und der Rückseite der axial verschiebbaren Kegelscheibe ausgebildeten Druckkammer, durch deren Beaufschlagung mit Hydraulikmitteldruck die axial verschiebbare Kegelscheibe verschiebbar ist, wobei in einem Schiebesitz zur verschiebbaren Abdichtung zwischen der Kegelscheibe und einem ortsfesten Bauteil ein Ringraum ausgebildet ist, in dem ein Dichtring angeordnet ist, welcher Ringraum zu einer Seite hin in einen Ringspalt übergeht und zur entgegengesetzten Seite hin über eine Phase in einen Dichtspalt übergeht.
EuroPat v2