Übersetzung für "Inquiry report" in Deutsch

The outcome of the inquiry is a report that is submitted to the appointing authority.
Das Untersuchungsergebnis besteht in einem Bericht, der der anordnenden Behörde vorgelegt wird.
Europarl v8

I should like to draw four conclusions from this inquiry and report.
Gestatten Sie mir, aus dem vorliegenden Bericht und der durchgeführten Untersuchung vier Schlußfolgerungen zu ziehen.
Europarl v8

This is the conclusion of the "Sector Inquiry report fuels", the Federal Cartel Office in Bonn.
Zu diesem Schluss kommt der „Zwischenbericht Sektoruntersuchung Kraftstoffe“, des Bundeskartellamtes in Bonn.
ParaCrawl v7.1

I hope, Mr Bangemann, that you will do your best, so that we shall not, at some subsequent date, have to set up a committee of inquiry on this report!
Ich hoffe, Sie machen das Beste daraus, Herr Bangemann, damit wir nicht später einen Untersuchungsausschuß zu diesem Bericht einsetzen müssen!
Europarl v8

Its task was to monitor the handling by the EU Commission of the 70 recommendations of the Committee of Inquiry, and to report to the Conference of Presidents about it at the beginning of November.
Aufgabe war es, die Abarbeitung der 70 vom Untersuchungsausschuß ausgesprochenen Empfehlungen durch die EU-Kommission zu überwachen und der Konferenz der Präsidenten Anfang November hierüber Bericht zu erstatten.
Europarl v8

We are seriously concerned that, for example, the French inquiry report will not be published or made available to the public and indeed, the deliberations of the channel tunnel safety authority will, not necessarily be made fully available, in particular all the background papers that related to the approval of the semiopen wagons which played a key role in causing and spreading the fire.
Wir sind ernstlich besorgt darüber, daß beispielsweise der französische Untersuchungsbericht nicht veröffentlicht oder der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird, und auch die Überlegungen der für den Kanaltunnel zuständigen Sicherheitsstelle werden nicht unbedingt in vollem Umfang zur Verfügung gestellt, vor allem nicht all die Hintergrundunterlagen bezüglich der Genehmigung der halboffenen Waggons, die eine entscheidende Rolle bei der Entstehung und der Ausbreitung des Feuers spielten.
Europarl v8

I voted in favour of the Committee of Inquiry report on BSE because of the important balance that the report reflected between reminding us of the disastrous history of BSE in Britain, under the last Conservative Government, and the measures that are now being taken by the new Labour Government and by the Commission to ensure the health and safety of the public in food and agricultural policy from now on.
Ich habe für den Bericht des Untersuchungsausschusses über BSE gestimmt, da der Bericht auf ausgewogene Art und Weise zwei wichtigen Faktoren Rechnung trägt: der Erinnerung an die katastrophale Geschichte von BSE in Großbritannien während der letzten konservativen Regierung und den Maßnahmen, die jetzt von der neuen Labour-Regierung und von der Kommission getroffen werden, um von nun an die Gesundheit und Sicherheit der Öffentlichkeit im Rahmen der Ernährungs- und Agrarpolitik sicherzustellen.
Europarl v8

It is important for us to recognise that under the Rules of Procedure of Parliament the information acquired inside a temporary Committee of Inquiry is to remain secret only if it contributes to the writing of the inquiry report.
Wir müssen uns darüber im klaren sein, daß nach der Geschäftsordnung des Parlaments die durch einen zeitweiligen Untersuchungsausschuß zusammengetragenen Informationen nur dann geheim bleiben müssen, wenn sie für einen schriftlichen Untersuchungsbericht verwendet werden.
Europarl v8

The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the Member States must work towards an EU common position on how to act on the Inquiry Mission's report on the conflict in the Gaza Strip and in Southern Israel.
Der Hohe Vertreter der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik und die Mitgliedstaaten müssen auf eine gemeinsame Position der EU zum Umgang mit dem Bericht der Erkundungsmission hinarbeiten, der zum Konflikt im Gaza-Streifen und in Südisrael erstellt wurde.
Europarl v8

In the circumstances of a committee of inquiry report where there is no possibility, in line with our Rules, to table amendments, I cannot in all conscience vote in favour of the report.
Ich kann es im Falle eines Untersuchungsausschusses, bei dem keine von unserer Geschäftsordnung vorgesehene Möglichkeit besteht, Änderungsanträge einzureichen, nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, für den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee.
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
MultiUN v1

The resulting ILO Commission of Inquiry report of July 2004 contained 12 recommendations to undertake specific steps to improve the situation in Belarus.
Der entsprechende Bericht der IAO-Untersuchungskommission vom Juli 2004 enthielt zwölf Empfehlungen für spezifische Maßnahmen zur Verbesserung der Lage in Belarus.
DGT v2019

In its sector inquiry report on the distribution of medicinal products in France of December 2013, the French competition authority referred to the possibility that the current French regulatory framework would allow for such pricing coordination between generic competitors (see report here).
Die französische Wettbewerbsbehörde hat in ihrem Bericht vom Dezember 2013 über die Untersuchung zum Vertrieb von Arzneimitteln in Frankreich eingeräumt, dass es in den derzeitigen französischen Rechtsvorschriften möglicherweise Schlupflöcher für derartige Preisabsprachen zwischen Generikaherstellern geben könnte (siehe Bericht hier).
TildeMODEL v2018

With the help of the comments received during the consultation, we intend to look at these issues in more detail before finalising the sector inquiry report."
Mit Hilfe der Anmerkungen, die wir im Rahmen der Anhörung erhalten werden, wollen wir diese Faktoren genauer betrachten, um dann den Bericht über die Sektoruntersuchung fertigzustellen.“
TildeMODEL v2018

As regards possible disciplinary measures referred to in the inquiry report, the Commission has examined the matter and has not found any ground which would justify the opening of the disciplinary procedure.
Bezüglich etwaiger Disziplinarmaßnahmen, die im Untersuchungsbericht angesprochen werden, erklärt die Kommission, daß sie nach eingehender Prüfung keine Grundlage für ein solches Verfahren sieht.
TildeMODEL v2018

The US air strike ordered by the German Kunduz commander Colonel Klein, up to 142 people were killed of injured, according to the NATO inquiry report.
Bei dem vom deutschen Kunduz-Kommandeur Oberst Klein angeforderten US-Luftangriff waren laut Nato-Untersuchungsbericht bis zu 142 Menschen getötet oder verletzt worden.
WMT-News v2019