Übersetzung für "Inquiry report" in Deutsch
The
outcome
of
the
inquiry
is
a
report
that
is
submitted
to
the
appointing
authority.
Das
Untersuchungsergebnis
besteht
in
einem
Bericht,
der
der
anordnenden
Behörde
vorgelegt
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
draw
four
conclusions
from
this
inquiry
and
report.
Gestatten
Sie
mir,
aus
dem
vorliegenden
Bericht
und
der
durchgeführten
Untersuchung
vier
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
Europarl v8
This
is
the
conclusion
of
the
"Sector
Inquiry
report
fuels",
the
Federal
Cartel
Office
in
Bonn.
Zu
diesem
Schluss
kommt
der
„Zwischenbericht
Sektoruntersuchung
Kraftstoffe“,
des
Bundeskartellamtes
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1
I
hope,
Mr
Bangemann,
that
you
will
do
your
best,
so
that
we
shall
not,
at
some
subsequent
date,
have
to
set
up
a
committee
of
inquiry
on
this
report!
Ich
hoffe,
Sie
machen
das
Beste
daraus,
Herr
Bangemann,
damit
wir
nicht
später
einen
Untersuchungsausschuß
zu
diesem
Bericht
einsetzen
müssen!
Europarl v8
Its
task
was
to
monitor
the
handling
by
the
EU
Commission
of
the
70
recommendations
of
the
Committee
of
Inquiry,
and
to
report
to
the
Conference
of
Presidents
about
it
at
the
beginning
of
November.
Aufgabe
war
es,
die
Abarbeitung
der
70
vom
Untersuchungsausschuß
ausgesprochenen
Empfehlungen
durch
die
EU-Kommission
zu
überwachen
und
der
Konferenz
der
Präsidenten
Anfang
November
hierüber
Bericht
zu
erstatten.
Europarl v8
We
are
seriously
concerned
that,
for
example,
the
French
inquiry
report
will
not
be
published
or
made
available
to
the
public
and
indeed,
the
deliberations
of
the
channel
tunnel
safety
authority
will,
not
necessarily
be
made
fully
available,
in
particular
all
the
background
papers
that
related
to
the
approval
of
the
semiopen
wagons
which
played
a
key
role
in
causing
and
spreading
the
fire.
Wir
sind
ernstlich
besorgt
darüber,
daß
beispielsweise
der
französische
Untersuchungsbericht
nicht
veröffentlicht
oder
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
wird,
und
auch
die
Überlegungen
der
für
den
Kanaltunnel
zuständigen
Sicherheitsstelle
werden
nicht
unbedingt
in
vollem
Umfang
zur
Verfügung
gestellt,
vor
allem
nicht
all
die
Hintergrundunterlagen
bezüglich
der
Genehmigung
der
halboffenen
Waggons,
die
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Entstehung
und
der
Ausbreitung
des
Feuers
spielten.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
Committee
of
Inquiry
report
on
BSE
because
of
the
important
balance
that
the
report
reflected
between
reminding
us
of
the
disastrous
history
of
BSE
in
Britain,
under
the
last
Conservative
Government,
and
the
measures
that
are
now
being
taken
by
the
new
Labour
Government
and
by
the
Commission
to
ensure
the
health
and
safety
of
the
public
in
food
and
agricultural
policy
from
now
on.
Ich
habe
für
den
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
über
BSE
gestimmt,
da
der
Bericht
auf
ausgewogene
Art
und
Weise
zwei
wichtigen
Faktoren
Rechnung
trägt:
der
Erinnerung
an
die
katastrophale
Geschichte
von
BSE
in
Großbritannien
während
der
letzten
konservativen
Regierung
und
den
Maßnahmen,
die
jetzt
von
der
neuen
Labour-Regierung
und
von
der
Kommission
getroffen
werden,
um
von
nun
an
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Öffentlichkeit
im
Rahmen
der
Ernährungs-
und
Agrarpolitik
sicherzustellen.
Europarl v8
It
is
important
for
us
to
recognise
that
under
the
Rules
of
Procedure
of
Parliament
the
information
acquired
inside
a
temporary
Committee
of
Inquiry
is
to
remain
secret
only
if
it
contributes
to
the
writing
of
the
inquiry
report.
Wir
müssen
uns
darüber
im
klaren
sein,
daß
nach
der
Geschäftsordnung
des
Parlaments
die
durch
einen
zeitweiligen
Untersuchungsausschuß
zusammengetragenen
Informationen
nur
dann
geheim
bleiben
müssen,
wenn
sie
für
einen
schriftlichen
Untersuchungsbericht
verwendet
werden.
Europarl v8
The
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy
and
the
Member
States
must
work
towards
an
EU
common
position
on
how
to
act
on
the
Inquiry
Mission's
report
on
the
conflict
in
the
Gaza
Strip
and
in
Southern
Israel.
Der
Hohe
Vertreter
der
Union
für
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
auf
eine
gemeinsame
Position
der
EU
zum
Umgang
mit
dem
Bericht
der
Erkundungsmission
hinarbeiten,
der
zum
Konflikt
im
Gaza-Streifen
und
in
Südisrael
erstellt
wurde.
Europarl v8
In
the
circumstances
of
a
committee
of
inquiry
report
where
there
is
no
possibility,
in
line
with
our
Rules,
to
table
amendments,
I
cannot
in
all
conscience
vote
in
favour
of
the
report.
Ich
kann
es
im
Falle
eines
Untersuchungsausschusses,
bei
dem
keine
von
unserer
Geschäftsordnung
vorgesehene
Möglichkeit
besteht,
Änderungsanträge
einzureichen,
nicht
mit
meinem
Gewissen
vereinbaren,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
Taking
into
account
any
observations
that
may
have
been
submitted
by
the
State
Party
concerned
as
well
as
any
other
reliable
information
available
to
it,
the
Committee
may
designate
one
or
more
of
its
members
to
conduct
an
inquiry
and
to
report
urgently
to
the
Committee.
Der
Ausschuss
kann
unter
Berücksichtigung
der
von
dem
betreffenden
Vertragsstaat
abgegebenen
Stellungnahmen
sowie
aller
sonstigen
ihm
zur
Verfügung
stehenden
zuverlässigen
Angaben
eines
oder
mehrere
seiner
Mitglieder
beauftragen,
eine
Untersuchung
durchzuführen
und
ihm
sofort
zu
berichten.
MultiUN v1
The
resulting
ILO
Commission
of
Inquiry
report
of
July
2004
contained
12
recommendations
to
undertake
specific
steps
to
improve
the
situation
in
Belarus.
Der
entsprechende
Bericht
der
IAO-Untersuchungskommission
vom
Juli
2004
enthielt
zwölf
Empfehlungen
für
spezifische
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Lage
in
Belarus.
DGT v2019
In
its
sector
inquiry
report
on
the
distribution
of
medicinal
products
in
France
of
December
2013,
the
French
competition
authority
referred
to
the
possibility
that
the
current
French
regulatory
framework
would
allow
for
such
pricing
coordination
between
generic
competitors
(see
report
here).
Die
französische
Wettbewerbsbehörde
hat
in
ihrem
Bericht
vom
Dezember
2013
über
die
Untersuchung
zum
Vertrieb
von
Arzneimitteln
in
Frankreich
eingeräumt,
dass
es
in
den
derzeitigen
französischen
Rechtsvorschriften
möglicherweise
Schlupflöcher
für
derartige
Preisabsprachen
zwischen
Generikaherstellern
geben
könnte
(siehe
Bericht
hier).
TildeMODEL v2018
With
the
help
of
the
comments
received
during
the
consultation,
we
intend
to
look
at
these
issues
in
more
detail
before
finalising
the
sector
inquiry
report."
Mit
Hilfe
der
Anmerkungen,
die
wir
im
Rahmen
der
Anhörung
erhalten
werden,
wollen
wir
diese
Faktoren
genauer
betrachten,
um
dann
den
Bericht
über
die
Sektoruntersuchung
fertigzustellen.“
TildeMODEL v2018
As
regards
possible
disciplinary
measures
referred
to
in
the
inquiry
report,
the
Commission
has
examined
the
matter
and
has
not
found
any
ground
which
would
justify
the
opening
of
the
disciplinary
procedure.
Bezüglich
etwaiger
Disziplinarmaßnahmen,
die
im
Untersuchungsbericht
angesprochen
werden,
erklärt
die
Kommission,
daß
sie
nach
eingehender
Prüfung
keine
Grundlage
für
ein
solches
Verfahren
sieht.
TildeMODEL v2018
The
US
air
strike
ordered
by
the
German
Kunduz
commander
Colonel
Klein,
up
to
142
people
were
killed
of
injured,
according
to
the
NATO
inquiry
report.
Bei
dem
vom
deutschen
Kunduz-Kommandeur
Oberst
Klein
angeforderten
US-Luftangriff
waren
laut
Nato-Untersuchungsbericht
bis
zu
142
Menschen
getötet
oder
verletzt
worden.
WMT-News v2019