Übersetzung für "Infrastructural development" in Deutsch
Secondly,
we
have
made
progress
in
economic
and
infrastructural
development.
Zweitens:
Wir
haben
Fortschritte
bei
der
wirtschaftlichen
und
infrastrukturellen
Entwicklung.
Europarl v8
Madam
President,
infrastructural
development
is
crucial
to
our
economic
recovery.
Frau
Präsidentin,
die
infrastrukturelle
Entwicklung
ist
ein
entscheidender
Faktor
für
unseren
Wirtschaftsaufschwung.
Europarl v8
Given
all
these
advantages,
the
island
state
benefits
in
its
infrastructural
and
technological
development.
Von
all
diesen
Vorteilen
profitiert
der
Inselstaat
in
seiner
infrastrukturellen
und
technologischen
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Moscow
invests
over
RUR
600
bn
in
the
infrastructural
development.
Jährlich
investiert
Moskau
mehr
als
600
Mrd.
Rubel
in
die
Infrastrukturentwicklung.
CCAligned v1
Today
every
part
of
the
world
is
undergoing
infrastructural
development
of
some
kind
or
the
other.
Heute
wird
jeder
Teil
der
Welt
infrastrukturellen
von
irgendeiner
Art
oder
andere
fortentwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
concentration
of
infrastructural
development
in
cities
must
not
be
at
the
expense
of
other
areas.
Die
Konzentration
der
Entwicklung
der
Infrastruktur
auf
die
Städte
darf
nicht
zu
Lasten
anderer
Gebiete
geschehen.
Europarl v8
The
possibility
of
a
European
wide
loan
facility
for
social
infrastructural
development
could
also
be
explored.
Die
Möglichkeit
eines
europaweiten
Darlehens
für
die
Entwicklung
sozialer
Infrastrukturen
sollte
ebenfalls
geprüft
werden.
TildeMODEL v2018
In
Ethiopia
the
level
of
infrastructural
development
is
low
and
the
economy
is
by
and
large
agrarian.
In
Äthiopien
ist
die
Infrastruktur
kaum
ausgebaut
und
die
Wirtschaft
stark
von
der
Landwirtschaft
geprägt.
TildeMODEL v2018
They
handle
revenue
collection,
enforcement
of
rules
and
infrastructural
development.
Sie
sind
verantwortlich
für
die
Einziehung
von
Steuern
und
Unterhaltung
der
Infrastruktur
und
Dienstleistungen.
WikiMatrix v1
Together
we
have
a
decisive
influence
on
the
infrastructural
development
of
the
IIoT
as
well
as
its
success
and
distribution.
Gemeinsam
beeinflussen
wir
maßgeblich
die
infrastrukturelle
Entwicklung
des
IIoT
sowie
dessen
Erfolg
und
Verbreitung.
CCAligned v1
In
recent
years
the
College
has
undergone
a
period
of
rapid
infrastructural
development.
In
den
letzten
Jahren
hat
sich
das
Kollegium
eine
Zeit
der
raschen
Entwicklung
der
Infrastruktur
durchgemacht.
ParaCrawl v7.1
Major
progress
has
already
been
made
in
the
areas
of
infrastructural
development,
health
care
and
access
to
basic
education.
In
den
Bereichen
Infrastrukturentwicklung,
Gesundheitsversorgung
und
Zugang
zu
Grundbildung
konnten
bereits
enorme
Fortschritte
erzielt
werden.
ParaCrawl v7.1
Infrastructural
development
is
vital
in
improving
people's
prospects
for
the
future.
Der
Ausbau
der
Infrastruktur
ist
aber
unerlässlich,
um
bessere
Perspektiven
für
die
Menschen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
strengthening
of
the
common
energy
market
and
infrastructural
development,
a
common
European
energy
policy
may
be
created
at
last.
Als
Ergebnis
der
Stärkung
des
gemeinsamen
Energiemarktes
und
der
Entwicklung
der
Infrastruktur
könnte
endlich
eine
gemeinsame
europäische
Energiepolitik
geschaffen
werden.
Europarl v8
The
speaker
stressed
that
Poland
was
responsible
for
a
number
of
projects
that
the
EU
had
carried
out
in
its
strategy
for
the
Baltic,
for
infrastructural
development
and
for
energy
security.
Der
Redner
betont,
Polen
sei
für
eine
Reihe
von
Projekten
zuständig,
die
die
EU
in
ihrer
Strategie
für
den
Ostseeraum
durchgeführt
habe,
und
zwar
zu
Infrastrukturentwicklung
und
Energiesicherheit.
TildeMODEL v2018
Here,
too,
rapid
upward
wage
adjustment
constitutes
a
danger,
as
it
would
be
detrimental
to
the
financial
position
of
the
public
authorities
in
the
new
Länder
and
have
negative
repercussions
for
infrastructural
development.
Auch
hier
stellt
eine
schnelle
Lohnanpassung
nach
oben
eine
Gefahr
dar,
da
sie
die
finanzielle
Lage
der
öffentlichen
Verwaltungen
in
den
neuen
Bundesländern
beeinträchtigen
und
negative
Auswirkungen
auf
die
Entwicklung
der
Infrastruktur
haben
würde.
TildeMODEL v2018
The
NAP
reports
mainly
on
the
impact
of
ESF
but
also
refers
to
the
importance
of
other
structural
funds,
in
particular,
ERDF
funding
for
infrastructural
development,
EQUAL
and
the
Local
Development
Measure
in
the
Regional
Operational
Programmes.
Der
NAP
geht
vor
allem
auf
die
Auswirkungen
des
ESF,
aber
auch
auf
die
Bedeutung
weiterer
Strukturfonds
ein,
darunter
insbesondere
EFRE-Mittel
für
den
Ausbau
der
Infrastruktur,
EQUAL
sowie
die
lokalen
Entwicklungsmaßnahmen
im
Rahmen
der
Regionalen
Operationellen
Programme.
TildeMODEL v2018
It
also
called
for
financial
commitment,
for
example
through
more
focused
and
accessible
use
of
the
European
Social
Fund,
a
possible
European
Social
Innovation
Fund
to
support
new
social
initiatives
of
an
experimental
character,
and
the
idea
of
a
"European
wide
loan
facility
for
social
infrastructural
development".
Ebenso
wurden
folgende
Anregungen
gemacht:
ein
finanzielles
Engagement,
z.B.
mittels
einer
gezielteren
Verwendung
und
besseren
Zugänglichkeit
des
Europäischen
Sozialfonds,
evtl.
die
Einrichtung
eines
Sozialinnovationsfonds
der
EU
zur
Unterstützung
neuer
sozialer
Initiativen
mit
Versuchscharakter
sowie
die
Idee
eines
"europaweiten
Darlehens
für
die
Entwicklung
sozialer
Infrastrukturen".
TildeMODEL v2018