Übersetzung für "Infrastructural development" in Deutsch

Secondly, we have made progress in economic and infrastructural development.
Zweitens: Wir haben Fortschritte bei der wirtschaftlichen und infrastrukturellen Entwicklung.
Europarl v8

Madam President, infrastructural development is crucial to our economic recovery.
Frau Präsidentin, die infrastrukturelle Entwicklung ist ein entscheidender Faktor für unseren Wirtschaftsaufschwung.
Europarl v8

Given all these advantages, the island state benefits in its infrastructural and technological development.
Von all diesen Vorteilen profitiert der Inselstaat in seiner infrastrukturellen und technologischen Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

Moscow invests over RUR 600 bn in the infrastructural development.
Jährlich investiert Moskau mehr als 600 Mrd. Rubel in die Infrastrukturentwicklung.
CCAligned v1

Today every part of the world is undergoing infrastructural development of some kind or the other.
Heute wird jeder Teil der Welt infrastrukturellen von irgendeiner Art oder andere fortentwickelt.
ParaCrawl v7.1

The concentration of infrastructural development in cities must not be at the expense of other areas.
Die Konzentration der Entwicklung der Infrastruktur auf die Städte darf nicht zu Lasten anderer Gebiete geschehen.
Europarl v8

The possibility of a European wide loan facility for social infrastructural development could also be explored.
Die Möglichkeit eines europaweiten Darlehens für die Entwicklung sozialer Infrastrukturen sollte ebenfalls geprüft werden.
TildeMODEL v2018

In Ethiopia the level of infrastructural development is low and the economy is by and large agrarian.
In Äthiopien ist die Infrastruktur kaum ausgebaut und die Wirtschaft stark von der Landwirtschaft geprägt.
TildeMODEL v2018

They handle revenue collection, enforcement of rules and infrastructural development.
Sie sind verantwortlich für die Einziehung von Steuern und Unterhaltung der Infrastruktur und Dienstleistungen.
WikiMatrix v1

Together we have a decisive influence on the infrastructural development of the IIoT as well as its success and distribution.
Gemeinsam beeinflussen wir maßgeblich die infrastrukturelle Entwicklung des IIoT sowie dessen Erfolg und Verbreitung.
CCAligned v1

In recent years the College has undergone a period of rapid infrastructural development.
In den letzten Jahren hat sich das Kollegium eine Zeit der raschen Entwicklung der Infrastruktur durchgemacht.
ParaCrawl v7.1

Major progress has already been made in the areas of infrastructural development, health care and access to basic education.
In den Bereichen Infrastrukturentwicklung, Gesundheitsversorgung und Zugang zu Grundbildung konnten bereits enorme Fortschritte erzielt werden.
ParaCrawl v7.1

Infrastructural development is vital in improving people's prospects for the future.
Der Ausbau der Infrastruktur ist aber unerlässlich, um bessere Perspektiven für die Menschen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

As a result of the strengthening of the common energy market and infrastructural development, a common European energy policy may be created at last.
Als Ergebnis der Stärkung des gemeinsamen Energiemarktes und der Entwicklung der Infrastruktur könnte endlich eine gemeinsame europäische Energiepolitik geschaffen werden.
Europarl v8

The speaker stressed that Poland was responsible for a number of projects that the EU had carried out in its strategy for the Baltic, for infrastructural development and for energy security.
Der Redner betont, Polen sei für eine Reihe von Projekten zuständig, die die EU in ihrer Strategie für den Ostseeraum durchgeführt habe, und zwar zu Infrastrukturentwicklung und Energiesicherheit.
TildeMODEL v2018

Here, too, rapid upward wage adjustment constitutes a danger, as it would be detrimental to the financial position of the public authorities in the new Länder and have negative repercussions for infrastructural development.
Auch hier stellt eine schnelle Lohnanpassung nach oben eine Gefahr dar, da sie die finanzielle Lage der öffentlichen Verwaltungen in den neuen Bundesländern beeinträchtigen und negative Auswirkungen auf die Entwicklung der Infrastruktur haben würde.
TildeMODEL v2018

The NAP reports mainly on the impact of ESF but also refers to the importance of other structural funds, in particular, ERDF funding for infrastructural development, EQUAL and the Local Development Measure in the Regional Operational Programmes.
Der NAP geht vor allem auf die Auswirkungen des ESF, aber auch auf die Bedeutung weiterer Strukturfonds ein, darunter insbesondere EFRE-Mittel für den Ausbau der Infrastruktur, EQUAL sowie die lokalen Entwicklungsmaßnahmen im Rahmen der Regionalen Operationellen Programme.
TildeMODEL v2018

It also called for financial commitment, for example through more focused and accessible use of the European Social Fund, a possible European Social Innovation Fund to support new social initiatives of an experimental character, and the idea of a "European wide loan facility for social infrastructural development".
Ebenso wurden folgende Anregungen gemacht: ein finanzielles Engage­ment, z.B. mittels einer gezielteren Verwendung und besseren Zugänglichkeit des Europäi­schen Sozialfonds, evtl. die Einrichtung eines Sozialinnovationsfonds der EU zur Unterstüt­zung neuer sozialer Initiativen mit Versuchscharakter sowie die Idee eines "europaweiten Darlehens für die Entwicklung sozialer Infrastrukturen".
TildeMODEL v2018