Übersetzung für "Inevitable consequence" in Deutsch
All
the
same,
policy-makers
should
beware
of
seeing
the
passing
of
laws
as
an
inevitable
consequence
of
entering
into
a
social
dialogue
and
promoting
collective
agreements.
Der
soziale
Dialog
und
Tarifverträge
müssen
jedoch
nicht
zwangsläufig
in
eine
Gesetzgebung
münden.
Europarl v8
The
inevitable
consequence
is
the
closure
of
the
sugar
industry
in
some
Member
States.
Die
unvermeidliche
Folge
ist
die
Schließung
der
Zuckerindustrie
in
einigen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
There
would
be
an
inevitable
consequence
of
doing
so,
however.
Wenn
sie
es
aber
täte,
hätte
das
eine
unvermeidliche
Konsequenz.
Europarl v8
How
much
bigotry
is
going
to
be
caused
by
this
inevitable
consequence?
Zu
wie
viel
Scheinheiligkeit
wird
diese
unvermeidliche
Konsequenz
führen?
Europarl v8
This
was
an
inevitable
consequence
of
enlargement.
Dies
ist
eine
unvermeidliche
Konsequenz
der
Erweiterung.
TildeMODEL v2018
This
is
an
inevitable
consequence
of
enlargement.
Dies
ist
eine
unvermeidliche
Konsequenz
der
Erweiterung.
TildeMODEL v2018
If
the
murder
was
not
an
inevitable
consequence
of
the
Dunk...
Wenn
der
Mord
nicht
eine
unvermeidbare
Konsequenz
des
Eintauchens
war.
OpenSubtitles v2018
Regret
is
an
inevitable
consequence
of
life.
Bedauern
ist
eine
unvermeidliche
Tatsache
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
This
retardation
which
is
often
an
inevitable
consequence
is
not
desirable
in
all
cases.
Diese
oft
zwangsläufig
erfolgende
Retardierung
ist
nicht
in
allen
Fällen
erwünscht.
EuroPat v2
The
recent
news
of
German
jihadis
in
Afghanistan
was
the
inevitable
consequence.
Die
aktuellen
Meldungen
von
deutschen
Dschihadis
in
Afghanistan
sind
die
unausweichliche
Folge
davon.
ParaCrawl v7.1
One
inevitable
consequence
is
the
experience
of
blind
alleys.
Eine
unausweichliche
Konsequenz
ist
die
Erfahrung
von
Sackgassen.
ParaCrawl v7.1
Resorption
of
the
alveolar
process
is
an
inevitable
consequence
of
tooth
extraction.
Die
Resorption
von
Kieferknochen
ist
eine
unausweichliche
Folge
der
Zahnextraktion.
ParaCrawl v7.1
The
almost
inevitable
consequence
of
this
policy
of
cutbacks:
uncritical,
incorrect
and
boring
texts.
Die
fast
unweigerliche
Folge
dieses
Sparkurses:
unkritische,
fehlerhafte
und
langweilige
Texte.
ParaCrawl v7.1
Is
this
the
inevitable
consequence
of
success?
Ist
das
die
unvermeidliche
Folge
des
Erfolgs?
ParaCrawl v7.1
Long
generation
times
are
therefore
a
necessary
and
inevitable
consequence.
Lange
Generationszeiten
sind
daher
eine
zwangsläufige
und
unabwendbare
Folge.
EuroPat v2
Jesus’
anger
had
the
inevitable
consequence
of
godly
action.
Der
Zorn
von
Jesus
hatte
die
zwangsläufige
Konsequenz
eines
göttlichen
Werks.
ParaCrawl v7.1
Damage
to
the
spine
and
long-term
health
problems
are
an
almost
inevitable
consequence.
Schäden
an
der
Wirbelsäule
sind
quasi
vorprogrammiert,
Langzeitleiden
sind
die
Folge.
ParaCrawl v7.1
Undesirable
algae
will
then
multiply
exponentially
as
an
inevitable
consequence.
Als
unausbleibliche
Folge
vermehren
sich
dann
unerwünschte
Algen
geradezu
explosionsartig.
ParaCrawl v7.1