Übersetzung für "Indigenous knowledge" in Deutsch

Second, Africa needs indigenous knowledge creation.
Zweitens braucht Afrika eine einheimische Wissensbildung.
News-Commentary v14

It has been here all along, in the kinship traditions and teachings of Indigenous knowledge.
In den Verwandtschaftstraditionen und -lehren des indigenen Wissens war sie schon immer vorhanden.
ParaCrawl v7.1

Te Paea is “very french” about her advocacy for indigenous knowledge.
Te Paea ist "sehr französisch" in ihrem Einsatz für indigenes Wissen.
ParaCrawl v7.1

It also underscores the importance of local and indigenous knowledge:
Auch die Wichtigkeit von lokalem und indigenem Wissen werden an anderer Stelle betont:
ParaCrawl v7.1

Indigenous traditions and knowledge are disappearing.
Einheimische Traditionen und überliefertes Wissen verschwinden immer mehr.
ParaCrawl v7.1

Capturing Indigenous language knowledge is core to the FirstVoices mission.
Die Erfassung indigener Sprachkenntnisse ist das Hauptanliegen von FirstVoices.
ParaCrawl v7.1

Local languages and indigenous knowledge are being preserved thanks to the development of a new curriculum.
Dank der Entwicklung eines neuen Lehrplans bleiben Lokalsprachen und indigenes Wissen bestehen.
ParaCrawl v7.1

Support for local communities is vital to conserve indigenous knowledge and genetic resources.
Die Unterstützung der Menschen vor Ort ist wesentlich für die Bewahrung einheimischen Wissens und genetischer Ressourcen.
TildeMODEL v2018

Indigenous knowledge of plant use and ecosystem management is considered an important component of the world’s cultural heritage.
Indigenes Pflanzenwissen und traditionelles ökologisches Wissen werden heute als wichtige Bestandteile des Weltkulturerbes betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Interculturality and indigenous knowledge along with the development of new modules are important parts of the responsible project group's work.
Interkulturalität und indigenes Wissen sowie die Entwicklung neuer Module sind wichtiger Arbeitsinhalt der zuständigen Projektgruppe.
ParaCrawl v7.1

The clips that are shown here are earlier versions of later films for the DVD Sustaining Indigenous Knowledge.
Die hier gezeigten Filmausschnitte sind Vorfassungen von Filmen für die DVD Sustaining Indigenous Knowledge.
ParaCrawl v7.1

Indigenous peoples have access to qualified university education that includes indigenous knowledge and a focus on gender equality.
Die indigene Bevölkerung hat Zugang zu qualifizierter Hochschulbildung, die indigenes Wissen und Gendergerechtigkeit einschließt.
ParaCrawl v7.1

It incorporates a variety of video footage demonstrating in comparative ways learning situations and pedagogical concepts that contribute to sustaining endangered languages and indigenous knowledge.
In Filmbeiträgen werden Lernsituationen und pädagogische Konzepte zum Erhalt bedrohter Sprachen und indigenen Wissens vergleichend vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

My understanding of Indigenous peoples and knowledge draws mainly from North and South American contexts.
Mein Verständnis indigener Völker und indigenen Wissens bezieht sich vorrangig auf den nord- und südamerikanischen Kontext.
ParaCrawl v7.1

For example, “agroecology” – a system based on traditional and indigenous knowledge that is passed down through the generations – is easily adaptable to all geographic circumstances.
So lässt sich etwa die „Agrarökologie“ – ein auf traditionellem und indigenem Wissen, das von einer Generation an die nächste weitergegeben wird, aufbauendes System – problemlos an alle geografischen Umstände anpassen.
News-Commentary v14

One example of "indigenous knowledge" would be the use of processed remains from agricultural production as fertiliser, which has been almost entirely replaced by chemical fertilisers.
Als Beispiel für "einheimisches Wissen" könnte die Verwendung von Verarbei­tungs­rückständen der Agrarerzeugung zu Düngemittelzwecken angeführt werden, die bereits fast völlig von chemischen Düngemitteln verdrängt wurde.
TildeMODEL v2018

One example of "indigenous knowledge" would be the use of processed waste from agricultural production as fertiliser, which has been almost entirely replaced by chemical fertilisers.
Als Beispiel für "einheimisches Wissen" könnte die Verwendung von Verarbei­tungs­rückständen der Agrarerzeugung zu Düngemittelzwecken angeführt werden, die bereits fast völlig von chemischen Düngemitteln verdrängt wurde.
TildeMODEL v2018

The meeting of the CSD in May 2009 agreed that to achieve long-term food security, there is a need for future policies to take into account environmental concerns, such as water demand in agriculture, deforestation, soil degradation and climate change adaptation needs, employing science-based approaches and local indigenous knowledge.
In der Sitzung der CSD im Mai 2009 wurde vereinbart, dass mit Blick auf eine langfristige Lebensmittelsicherheit in der künftigen Politik auch Umweltbelange (der Wasserbedarf in der Landwirtschaft, der Verlust von Waldflächen, die Verschlechterung der Bodenqualität und notwendige Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel usw.) berücksichtigt und zu diesem Zweck wissenschaftlich fundierte Ansätze verfolgt und das Wissen der örtlichen Bevölkerung genutzt werden müssen.
TildeMODEL v2018

Drivers (or priorities) for the Merseyside SPD are the following: 1) inward investment, 2) indigenous enterprise, 3) knowledge based measures, 4) cultural, media and leisure, 5) actions for Merseyside.
Triebfedern (oder Prioritäten) des DPP Merseyside sind: 1) ausländische Direktinvestitionen, 2) einheimische Unternehmen, 3) wissensbasierte Maßnahmen, 4) Kultur, Medien und Freizeit, 5) Aktionen für Merseyside.
TildeMODEL v2018

The Council is aware of the relationship between intellectual property rights and the relevant provisions of the TRIPS Agreement and other agreements and the CBD and welcomes work initiated by the WIPO on the legal protection of indigenous knowledge and of the Committee on Trade and Environment of the WTO.
Der Rat ist sich der Beziehung zwischen den Rechten des geistigen Eigentums und den einschlägigen Bestimmungen des TRIPs-Übereinkommens sowie anderer Übereinkommen und dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt bewußt und begrüßt die von der WIPO eingeleiteten Arbeiten über den rechtlichen Schutz des Wissens der indigenen Bevölkerung und die Arbeit des WTO-Ausschusses für Handel und Umwelt.
TildeMODEL v2018

I am convinced that Africa's further transformation, Africa's advancement, rests simply in the acknowledgment, validation and mainstreaming of Africa's own traditional, authentic, original, indigenous knowledge in education, in research, in policy making and across sectors.
Ich bin davon überzeugt, dass Afrikas weiterer Wandel, Afrikas Fortschritt, lediglich auf der Anerkennung, Bestätigung und der gleichberechtigten Einbeziehung von Afrikas traditionellem, authentischen, originalen, einheimischen Wissen in Bildung, Forschung, Politikgestaltung und in allen Sektoren basiert.
TED2020 v1

On 21 July 2008 the Hope Vale community opened the Indigenous Knowledge and Technology Centre (IKTC), in the Jack Bambie building at 5 Muni Street.
Am 21. Juli 2008 eröffnete die Gemeinschaft der Hope Vale community das Indigenous Knowledge and Technology Centre (IKTC), im Jack Bambie building.
WikiMatrix v1