Übersetzung für "Indigenous knowledge" in Deutsch
Second,
Africa
needs
indigenous
knowledge
creation.
Zweitens
braucht
Afrika
eine
einheimische
Wissensbildung.
News-Commentary v14
It
has
been
here
all
along,
in
the
kinship
traditions
and
teachings
of
Indigenous
knowledge.
In
den
Verwandtschaftstraditionen
und
-lehren
des
indigenen
Wissens
war
sie
schon
immer
vorhanden.
ParaCrawl v7.1
Te
Paea
is
“very
french”
about
her
advocacy
for
indigenous
knowledge.
Te
Paea
ist
"sehr
französisch"
in
ihrem
Einsatz
für
indigenes
Wissen.
ParaCrawl v7.1
It
also
underscores
the
importance
of
local
and
indigenous
knowledge:
Auch
die
Wichtigkeit
von
lokalem
und
indigenem
Wissen
werden
an
anderer
Stelle
betont:
ParaCrawl v7.1
Indigenous
traditions
and
knowledge
are
disappearing.
Einheimische
Traditionen
und
überliefertes
Wissen
verschwinden
immer
mehr.
ParaCrawl v7.1
Capturing
Indigenous
language
knowledge
is
core
to
the
FirstVoices
mission.
Die
Erfassung
indigener
Sprachkenntnisse
ist
das
Hauptanliegen
von
FirstVoices.
ParaCrawl v7.1
Local
languages
and
indigenous
knowledge
are
being
preserved
thanks
to
the
development
of
a
new
curriculum.
Dank
der
Entwicklung
eines
neuen
Lehrplans
bleiben
Lokalsprachen
und
indigenes
Wissen
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Support
for
local
communities
is
vital
to
conserve
indigenous
knowledge
and
genetic
resources.
Die
Unterstützung
der
Menschen
vor
Ort
ist
wesentlich
für
die
Bewahrung
einheimischen
Wissens
und
genetischer
Ressourcen.
TildeMODEL v2018
Indigenous
knowledge
of
plant
use
and
ecosystem
management
is
considered
an
important
component
of
the
world’s
cultural
heritage.
Indigenes
Pflanzenwissen
und
traditionelles
ökologisches
Wissen
werden
heute
als
wichtige
Bestandteile
des
Weltkulturerbes
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Interculturality
and
indigenous
knowledge
along
with
the
development
of
new
modules
are
important
parts
of
the
responsible
project
group's
work.
Interkulturalität
und
indigenes
Wissen
sowie
die
Entwicklung
neuer
Module
sind
wichtiger
Arbeitsinhalt
der
zuständigen
Projektgruppe.
ParaCrawl v7.1
The
clips
that
are
shown
here
are
earlier
versions
of
later
films
for
the
DVD
Sustaining
Indigenous
Knowledge.
Die
hier
gezeigten
Filmausschnitte
sind
Vorfassungen
von
Filmen
für
die
DVD
Sustaining
Indigenous
Knowledge.
ParaCrawl v7.1
Indigenous
peoples
have
access
to
qualified
university
education
that
includes
indigenous
knowledge
and
a
focus
on
gender
equality.
Die
indigene
Bevölkerung
hat
Zugang
zu
qualifizierter
Hochschulbildung,
die
indigenes
Wissen
und
Gendergerechtigkeit
einschließt.
ParaCrawl v7.1
It
incorporates
a
variety
of
video
footage
demonstrating
in
comparative
ways
learning
situations
and
pedagogical
concepts
that
contribute
to
sustaining
endangered
languages
and
indigenous
knowledge.
In
Filmbeiträgen
werden
Lernsituationen
und
pädagogische
Konzepte
zum
Erhalt
bedrohter
Sprachen
und
indigenen
Wissens
vergleichend
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
My
understanding
of
Indigenous
peoples
and
knowledge
draws
mainly
from
North
and
South
American
contexts.
Mein
Verständnis
indigener
Völker
und
indigenen
Wissens
bezieht
sich
vorrangig
auf
den
nord-
und
südamerikanischen
Kontext.
ParaCrawl v7.1
For
example,
“agroecology”
–
a
system
based
on
traditional
and
indigenous
knowledge
that
is
passed
down
through
the
generations
–
is
easily
adaptable
to
all
geographic
circumstances.
So
lässt
sich
etwa
die
„Agrarökologie“
–
ein
auf
traditionellem
und
indigenem
Wissen,
das
von
einer
Generation
an
die
nächste
weitergegeben
wird,
aufbauendes
System
–
problemlos
an
alle
geografischen
Umstände
anpassen.
News-Commentary v14
One
example
of
"indigenous
knowledge"
would
be
the
use
of
processed
remains
from
agricultural
production
as
fertiliser,
which
has
been
almost
entirely
replaced
by
chemical
fertilisers.
Als
Beispiel
für
"einheimisches
Wissen"
könnte
die
Verwendung
von
Verarbeitungsrückständen
der
Agrarerzeugung
zu
Düngemittelzwecken
angeführt
werden,
die
bereits
fast
völlig
von
chemischen
Düngemitteln
verdrängt
wurde.
TildeMODEL v2018
One
example
of
"indigenous
knowledge"
would
be
the
use
of
processed
waste
from
agricultural
production
as
fertiliser,
which
has
been
almost
entirely
replaced
by
chemical
fertilisers.
Als
Beispiel
für
"einheimisches
Wissen"
könnte
die
Verwendung
von
Verarbeitungsrückständen
der
Agrarerzeugung
zu
Düngemittelzwecken
angeführt
werden,
die
bereits
fast
völlig
von
chemischen
Düngemitteln
verdrängt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
meeting
of
the
CSD
in
May
2009
agreed
that
to
achieve
long-term
food
security,
there
is
a
need
for
future
policies
to
take
into
account
environmental
concerns,
such
as
water
demand
in
agriculture,
deforestation,
soil
degradation
and
climate
change
adaptation
needs,
employing
science-based
approaches
and
local
indigenous
knowledge.
In
der
Sitzung
der
CSD
im
Mai
2009
wurde
vereinbart,
dass
mit
Blick
auf
eine
langfristige
Lebensmittelsicherheit
in
der
künftigen
Politik
auch
Umweltbelange
(der
Wasserbedarf
in
der
Landwirtschaft,
der
Verlust
von
Waldflächen,
die
Verschlechterung
der
Bodenqualität
und
notwendige
Maßnahmen
zur
Anpassung
an
den
Klimawandel
usw.)
berücksichtigt
und
zu
diesem
Zweck
wissenschaftlich
fundierte
Ansätze
verfolgt
und
das
Wissen
der
örtlichen
Bevölkerung
genutzt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Drivers
(or
priorities)
for
the
Merseyside
SPD
are
the
following:
1)
inward
investment,
2)
indigenous
enterprise,
3)
knowledge
based
measures,
4)
cultural,
media
and
leisure,
5)
actions
for
Merseyside.
Triebfedern
(oder
Prioritäten)
des
DPP
Merseyside
sind:
1)
ausländische
Direktinvestitionen,
2)
einheimische
Unternehmen,
3)
wissensbasierte
Maßnahmen,
4)
Kultur,
Medien
und
Freizeit,
5)
Aktionen
für
Merseyside.
TildeMODEL v2018
The
Council
is
aware
of
the
relationship
between
intellectual
property
rights
and
the
relevant
provisions
of
the
TRIPS
Agreement
and
other
agreements
and
the
CBD
and
welcomes
work
initiated
by
the
WIPO
on
the
legal
protection
of
indigenous
knowledge
and
of
the
Committee
on
Trade
and
Environment
of
the
WTO.
Der
Rat
ist
sich
der
Beziehung
zwischen
den
Rechten
des
geistigen
Eigentums
und
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
TRIPs-Übereinkommens
sowie
anderer
Übereinkommen
und
dem
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
bewußt
und
begrüßt
die
von
der
WIPO
eingeleiteten
Arbeiten
über
den
rechtlichen
Schutz
des
Wissens
der
indigenen
Bevölkerung
und
die
Arbeit
des
WTO-Ausschusses
für
Handel
und
Umwelt.
TildeMODEL v2018
I
am
convinced
that
Africa's
further
transformation,
Africa's
advancement,
rests
simply
in
the
acknowledgment,
validation
and
mainstreaming
of
Africa's
own
traditional,
authentic,
original,
indigenous
knowledge
in
education,
in
research,
in
policy
making
and
across
sectors.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
Afrikas
weiterer
Wandel,
Afrikas
Fortschritt,
lediglich
auf
der
Anerkennung,
Bestätigung
und
der
gleichberechtigten
Einbeziehung
von
Afrikas
traditionellem,
authentischen,
originalen,
einheimischen
Wissen
in
Bildung,
Forschung,
Politikgestaltung
und
in
allen
Sektoren
basiert.
TED2020 v1
On
21
July
2008
the
Hope
Vale
community
opened
the
Indigenous
Knowledge
and
Technology
Centre
(IKTC),
in
the
Jack
Bambie
building
at
5
Muni
Street.
Am
21.
Juli
2008
eröffnete
die
Gemeinschaft
der
Hope
Vale
community
das
Indigenous
Knowledge
and
Technology
Centre
(IKTC),
im
Jack
Bambie
building.
WikiMatrix v1