Übersetzung für "Incurring obligation" in Deutsch
Goods
are
always
processed
or
modified
for
us
as
the
manufacturer,
without
us
incurring
any
obligation
thereby.
Verarbeitung
oder
Umbildung
erfolgen
stets
für
uns
als
Hersteller,
jedoch
ohne
Verpflichtung
für
uns.
ParaCrawl v7.1
That's
a
hopeful
message,
but
it's
a
message
that's
hopeful
only
if
you
understand
it
as
incurring
serious
obligation
for
all
of
us.
Das
ist
eine
hoffnungsvolle
Botschaft,
aber
es
ist
eine
Botschaft,
die
nur
dann
hoffnungsvoll
ist,
wenn
man
sie
als
selbstauferlegte,
ernste
Verpflichtung
für
uns
alle
versteht.
TED2013 v1.1
Employers
can
work
some
types
of
people
as
long
as
they
wish
without
incurring
an
obligation
to
pay
a
premium
wage
for
hours
worked
beyond
the
standard.
Arbeitgeber
können
eine
Arten
Leute
bearbeiten,
solange
sie
wünschen,
ohne
auf
eine
Verpflichtung
sich
zu
nehmen,
einen
erstklassigen
Lohn
stundenlang
zu
zahlen,
der
über
dem
Standard
hinaus
bearbeitet
wird.
ParaCrawl v7.1
Lexmark
may
use
or
distribute
any
of
the
information
you
supply
in
any
way
it
believes
appropriate
without
incurring
any
obligation
to
you.
Lexmark
ist
dazu
berechtigt,
die
von
Ihnen
gelieferten
Informationen
auf
jede
gewünschte
Art
und
Weise
zu
nutzen
oder
weiterzugeben,
ohne
damit
Ihnen
gegenüber
eine
Verpflichtung
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
contracting
as
a
consumer,
you
have
the
right
to
cancel
this
contract
within
14
(fourteen)
days
without
specifying
reasons,
from
the
day
after
the
day
of
receipt
of
the
products,
without
incurring
any
obligation
or
liability
to
Lowepro.
Wenn
Sie
den
Kaufvertrag
als
Kunde
abschließen,
haben
Sie
das
Recht,
den
Vertrag
innerhalb
von
14
(vierzehn)
Tagen
ab
dem
Tag,
der
auf
den
Tag
folgt,
an
dem
Sie
die
Waren
erhalten
haben,
ohne
Angabe
von
Gründen
zu
widerrufen,
ohne
irgendeine
Verpflichtung
oder
Haftung
gegenüber
der
Vitec
Imaging
Distribution
GmbH
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
information
on
the
website
may
be
changed
without
prior
notification
and
without
incurring
any
obligation
or
liability
for
us.
Die
Informationen
auf
dieser
Website
können
ohne
Vorankündigung
geändert
werden.
Dies
stellt
für
uns
weder
eine
Verpflichtung
dar
noch
lässt
sich
daraus
eine
Haftung
ableiten.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
decisions
adopted
under
the
bilateral
agreements
the
Commission
incurs,
obligations
in
national
currencies.
Die
Kommission
geht
mit
ihren
Entscheidungen
im
Rahmen
der
bilateralen
Abkommen
Verpflichtungen
in
nationalen
Währungen
ein.
EUbookshop v2
An
arbitrator
shall
not,
directly
or
indirectly,
incur
any
obligation
or
accept
any
benefit
that
would
in
any
way
interfere,
or
appear
to
interfere,
with
the
proper
performance
of
her
or
his
duties.
Die
Schiedsrichter
gehen
weder
direkt
noch
indirekt
Verpflichtungen
ein
noch
nehmen
sie
Vergünstigungen
an,
die
in
irgendeiner
Weise
im
Widerspruch
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
stehen
oder
zu
stehen
scheinen.
DGT v2019
A
member
shall
not,
directly
or
indirectly,
incur
any
obligation
or
accept
any
benefit
that
would
in
any
way
interfere,
or
appear
to
interfere,
with
the
proper
performance
of
her
or
his
duties.
Die
Mitglieder
gehen
weder
direkt
noch
indirekt
Verpflichtungen
ein
noch
nehmen
sie
Vorteile
an,
die
in
irgendeiner
Weise
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
in
Widerspruch
stehen
oder
in
Widerspruch
zu
stehen
scheinen.
DGT v2019
The
present
articles
are
without
prejudice
to
any
obligation
incurred
by
States
under
relevant
treaties
or
rules
of
customary
international
law.
Diese
Artikel
berühren
keine
Verpflichtungen,
die
sich
für
Staaten
aus
einschlägigen
Verträgen
oder
Regeln
des
Völkergewohnheitsrechts
ergeben.
MultiUN v1
Voting
on
budgets
in
Parliament
–
a
representative
institution
–
ensured
that
the
people
as
a
whole
were
liable
for
the
obligations
incurred
by
their
government.
Die
Abstimmung
über
den
Haushalt
im
Parlament
–
einer
repräsentativen
Institution
–
stellte
sicher,
dass
das
Volk
als
Ganzes
für
die
Verpflichtungen
haftbar
war,
die
seine
Regierung
auf
sich
nahm.
News-Commentary v14