Übersetzung für "In my turn" in Deutsch
I
should
like
to
thank
you
in
my
turn,
Commissioner
Flynn.
Auch
ich
möchte
Ihnen
danken,
Herr
Kommissar
Flynn.
Europarl v8
I
would
like,
in
my
turn,
to
confirm
that
we
will
be
talking
about
Parliament
during
these
negotiations.
Ich
meinerseits
möchte
bestätigen,
dass
dies
ein
Thema
der
laufenden
Verhandlungen
ist.
Europarl v8
But,
my
reverend
master,
permit
me
a
question
in
my
turn."
Aber,
ehrwürdiger
Herr,
erlaubt
mir
meinerseits
eine
Frage.«
Books v1
In
my
last
turn
I
have
a
cramp
in
my
left
hip
which
was
not
very
practical.
Schwierig
wurde
es,
als
ich
in
der
linken
Hüfte
einen
Krampf
bekam.
ParaCrawl v7.1
I
look
at
her
with
finality
in
my
decision,
and
turn
to
my
mother.
Ich
sah
sie
entschlossen
an
und
wandte
mich
meiner
Mutter
zu.
ParaCrawl v7.1
Come
in
my
bedroom
And
turn
off
the
lights
Komm
in
mein
Schlafzimmer
und
mach
das
Licht
aus.
ParaCrawl v7.1
But
when
I
take
you
in
my
arms,
you
turn
affectionate.
Aber
wenn
ich
dich
in
den
Armen
halte,
bist
du
zärtlicher
als
alle
anderen
Frauen.
OpenSubtitles v2018
And
I
too,
in
my
turn,
would
like
to
welcome
our
colleagues
and
thank
them
for
their
presence.
Und
auch
ich
möchte
meinerseits
die
Kollegen
begrüßen
und
ihnen
für
ihre
Anwesenheit
danken.
EUbookshop v2
I
will
answer,
I
also
in
my
turn,
I
also
will
shew
what
I
know:
Auch
ich
will
meinerseits
mein
Teil
erwidern,
auch
ich
will
mein
Wissen
verkünden.
ParaCrawl v7.1
I
would
like,
in
my
turn,
to
thank
Mr
Coelho
for
the
work
he
has
been
doing
on
these
two
countries
and
look
forward
to
further
cooperation
with
you.
Auch
ich
möchte
Herrn
Coelho
für
all
seine
Arbeit
zu
diesen
beiden
Ländern
danken
und
freue
mich
auf
die
weitere
Zusammenarbeit
mit
ihm.
Europarl v8
It
is
important
for
me
to
take
advantage
of
the
10th
anniversary
of
this
key
event
in
European
integration
to
pay
homage,
in
my
turn,
to
those
men
who
created
the
euro,
such
as
Pierre
Werner,
Helmut
Kohl,
François
Mitterrand,
Jacques
Delors,
Valéry
Giscard
d'Estaing
and
others.
Für
mich
ist
es
wichtig,
den
10.
Jahrestag
dieses
Schlüsselereignisses
für
die
Integration
Europas
für
eine
Hommage
meinerseits
an
alle
Männer
zu
nutzen,
die
den
Euro
schufen,
wie
Pierre
Werner,
Helmut
Kohl,
François
Mitterrand,
Jacques
Delors,
Valéry
Giscard
d'Estaing
und
andere.
Europarl v8
The
BEUC
(the
European
Bureau
of
Consumers'
Unions)
has
congratulated
the
European
Parliament,
which
has
been
much
more
demanding
about
labelling
than
the
Council,
and
I
wish
in
my
turn
to
thank
and
congratulate
Mrs
Roth-Behrendt
for
her
work.
Das
Europäische
Büro
der
Verbraucherverbände
BEUC
hat
das
Europäische
Parlament
dazu
beglückwünscht,
daß
es
hinsichtlich
der
Etikettierung
sehr
viel
höhere
Anforderungen
stellte
als
der
Rat,
und
ich
möchte
meinerseits
Frau
Roth-Behrendt
zu
ihrer
Arbeit
beglückwünschen
und
ihr
dafür
danken.
Europarl v8
Madam
President,
Mr
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
in
my
turn
I
cannot
but
congratulate
the
rapporteurs
for
this
package
of
resolutions
on
discharge,
particularly
Terry
Wynn,
because
I
will
mainly
be
speaking
on
his
report
on
the
discharge
for
the
1995
financial
year,
on
the
quality
of
his
work,
the
range
of
issues
covered
and
his
skill.
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
verehrte
Kollegen,
auch
ich
kann
den
Berichterstattern
zu
diesem
Paket
von
Entschließungsanträgen
zur
Entlastung
nur
gratulieren,
und
hier
besonders
Terry
Wynn,
denn
ich
möchte
mich
im
wesentlichen
zu
seinem
Bericht
über
die
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
1995,
der
hervorragenden
Qualität
seiner
Arbeit,
den
zahlreichen
von
ihm
angesprochenen
Aspekten
und
seiner
Kompetenz
äußern.
Europarl v8
I
would
not
dare
do
otherwise,
therefore,
and
I
thank
him
in
my
turn.
Ich
würde
es
daher
nicht
wagen,
etwas
Anderes
zu
tun,
und
danke
ihm
auch
meinerseits.
Europarl v8
Mr
Prodi
has
spoken
in
favour
of
preserving
the
Community
model,
which
met
with
great
approval
throughout
this
Chamber,
and
I
would
like,
in
my
turn,
to
welcome
this
speech
which
will
doubtless
continue
to
be
viewed
as
a
major
one.
Kommissionspräsident
Prodi
hat
sich
für
die
Aufrechterhaltung
des
Gemeinschaftsmodells
ausgesprochen,
was
von
allen
Seiten
sehr
positiv
aufgenommen
wurde,
und
ich
möchte
daher
meinerseits
diese
Rede
begrüßen,
die
zweifellos
eine
bedeutende
Rede
bleiben
wird.
Europarl v8
I,
in
my
turn,
would
like
to
congratulate
the
rapporteurs,
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgets,
the
Council
and
the
Presidency
on
the
work
that
has
been
accomplished,
and
the
conclusion
of
this
agreement
which
will
allow
us
to
vote
for
the
budget
for
the
year
2001.
Ich
möchte
meinerseits
den
Berichterstattern,
dem
Vorsitzenden
des
Haushaltsausschusses,
der
Kommission,
dem
Rat
und
der
Präsidentschaft
meine
Glückwünsche
für
die
geleistete
Arbeit,
für
den
Abschluss
dieser
Vereinbarung
aussprechen,
die
uns
die
Verabschiedung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
2001
ermöglicht.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like,
in
my
turn,
and
this
time
on
behalf
of
the
Liberal
Group,
to
thank
Professor
Trakatellis
for
his
excellent
report
and
for
his
particularly
productive
and
effective
collaboration
with
the
notional
rapporteurs,
and
in
this
case,
believe
me,
that
is
not
just
a
formality.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
auch
meinerseits
im
Namen
der
liberalen
Fraktion
Professor
Trakatellis
zu
diesem
ausgezeichneten
Bericht
und
seiner
besonders
ergebnisreichen
und
wirksamen
Zusammenarbeit
mit
den
Schattenberichterstattern
danken,
was
ich
nicht
als
bloße
Höflichkeitsformel
verstanden
sehen
möchte.
Europarl v8
You
convinced
me
to
turn
myself
in,
turn
my
life
around,
and
then
one
day,
I'm
in
the
TV
room,
and
what
do
I
see?
Du
hattest
mich
überzeugt,
dass
ich
mich
ausliefere,
meinem
Leben
eine
neue
Richtung
gebe
und
dann,
eines
Tages,
ich
bin
im
Fernsehraum
und
was
muss
ich
sehen?
OpenSubtitles v2018
I,
in
my
turn,
want
to
thank
the
two
rapporteur's,
first
for
the
way
in
which
they
prepared
this
debate,
and
secondly
for
the
way
they
helped
me
to
fulfil
my
task.
Ich
meinerseits
möchte
den
beiden
Berichterstattern
danken,
und
zwar
zunächst
einmal
für
die
Art
und
Weise,
in
der
Sie
diese
Aussprache
vorbereitet
haben,
und
zweitens
für
die
Unterstützung,
die
sie
mir
zur
Erfüllung
meiner
Aufgabe
zuteil
werden
lie
ßen.
EUbookshop v2