Übersetzung für "That in turn" in Deutsch
That,
in
turn,
offers
us
an
opportunity
to
learn
from
our
past
mistakes.
Dadurch
haben
wir
aber
auch
die
Chance,
aus
gemachten
Fehlern
zu
lernen.
Europarl v8
That
in
turn
will
help
to
provide
economic
stability
across
the
international
global
market.
Das
wird
wiederum
zu
wirtschaftlicher
Stabilität
auf
dem
internationalen
globalen
Markt
beitragen.
Europarl v8
That
in
turn
means
that
climate
protection
is
of
the
utmost
significance.
Das
heißt
wiederum,
der
Klimaschutz
ist
von
allergrößter
Bedeutung.
Europarl v8
That
in
turn
leads
to
a
paradoxical
situation.
Das
wiederum
führt
zu
einer
paradoxen
Situation.
Europarl v8
That
in
turn
would
increase
the
volume
of
production
in
the
developing
countries.
Das
wiederum
würde
das
Produktionsvolumen
in
den
Entwicklungsländern
steigern.
Europarl v8
That,
in
turn,
impacts
on
software
companies,
Internet
shops,
schools
and
consumers.
Davon
wiederum
sind
Softwareunternehmen,
Internetgeschäfte,
Schulen
und
Verbraucher
betroffen.
Europarl v8
That,
in
turn,
will
improve
flexibility
and
productivity.
Dadurch
werden
wiederum
Flexibilität
und
Produktivität
verbessert.
Europarl v8
That
body,
in
turn,
sent
Morris
to
the
Continental
Congress
for
those
same
years.
Dieser
wiederum
entsandte
Morris
für
genau
diesen
Zeitraum
in
den
Kontinentalkongress.
Wikipedia v1.0
That,
in
turn,
would
provide
economic
incentives
for
firms
to
reduce
their
emissions.
Das
wiederum
würde
Unternehmen
wirtschaftliche
Anreize
zur
Senkung
ihrer
Emissionen
bieten.
News-Commentary v14
That,
in
turn,
would
sharply
contain
the
risk
of
financial
contagion.
Das
wiederum
würde
das
Ansteckungsrisiko
drastisch
einschränken.
News-Commentary v14
That
in
turn,
could
lead
to
a
loss
of
consumer
confidence.
Das
könnte
wiederum
zu
weiteren
Abstrichen
beim
Verbrauchervertrauen
führen.
News-Commentary v14
That,
in
turn,
would
make
their
inhabitants
less
vulnerable
to
climate
fluctuations.
Dies
wiederum
würde
ihre
Bewohner
weniger
verletzlich
gegenüber
Klimaschwankungen
machen.
News-Commentary v14
That,
in
turn,
would
generate
discontent
and
social
unrest.
Dies
wiederum
würde
Unzufriedenheit
und
soziale
Unruhen
herbeiführen.
News-Commentary v14
That,
in
turn,
allows
Gazprom
to
boost
its
profitability
through
price
increases,
despite
stagnant
production.
Dies
wiederum
ermöglicht
Gazprom
durch
Preiserhöhungen
seine
Ertragslage
trotz
stagnierender
Produktion
verbessern.
News-Commentary v14
That,
in
turn,
will
merely
encourage
Russia
to
become
even
more
assertive.
Das
wiederum
wird
Russland
nur
zu
einem
noch
selbstbewussteren
Vorgehen
ermuntern.
News-Commentary v14
But
precisely
that,
in
turn,
is
an
abuse
of
the
report.
Doch
genau
das
ist
wiederum
ein
Missbrauch
des
Berichtes.
WMT-News v2019
And
that
imbalance,
in
turn,
could
well
be
a
reason
for
the
distance
between
Europe
and
its
citizens.
Dieses
Ungleichgewicht
könnte
wiederum
Distanz
zwischen
Europa
und
seine
Bürger
bringen.
TildeMODEL v2018
That
would,
in
its
turn,
have
a
further
positive
impact
on
its
economic
situation
and
profitability.
Dies
wiederum
dürfte
die
wirtschaftliche
Lage
und
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
positiv
beeinflussen.
DGT v2019
And
that
policy
must
in
turn
build
on
values.
Und
diese
Politik
muss
wiederum
auf
Werte
aufbauen.
TildeMODEL v2018
And
that
in
turn
gives
us
a
weapon
we
can
use
against
them.
Das
gibt
uns
eine
Waffe
gegen
sie.
OpenSubtitles v2018
That
means
in
turn
creating
sustainable
and
high
quality
jobs
in
Europe.
Dies
wiederum
führt
zur
Schaffung
nachhaltiger
und
qualitativ
hochwertiger
Arbeitsplätze
in
Europa.
TildeMODEL v2018