Übersetzung für "In full session" in Deutsch
On
the
day,
you
will
participate
in
a
full
regular
session:
An
dem
besagten
Tag
nehmen
Sie
an
einer
regulären
Sitzung
teil:
CCAligned v1
This
year's
12
oral
presentation
in
a
full
morning
session
offered
a
wide
range
of
perspectives.
Die
12
diesjährigen
Vorträge
in
einer
kompletten
Vormittagssitzung
boten
vielfältige
Perspektiven.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
my
group
is
certainly
of
the
view
that
what
is
happening
in
the
Middle
East
is
very
significant
and
that
we
cannot
let
this
week
with
Parliament
in
full
session
pass
without
any
response
or
discussion.
Herr
Präsident,
meine
Fraktion
vertritt
zweifelsohne
die
Ansicht,
daß
die
Ereignisse
im
Nahen
Osten
sehr
bedeutsam
sind
und
daß
wir
die
Plenartagung
des
Parlaments
in
dieser
Woche
nicht
ohne
eine
Antwort
oder
Diskussion
verstreichen
lassen
dürfen.
Europarl v8
We
understand
that
it
is
a
question
of
an
agreement
at
the
lowest
level,
and
in
any
case,
we
wish
to
make
a
contribution
so
that
this
report
is
approved
tomorrow
in
the
full
session.
Wir
sind
uns
darüber
im
klaren,
daß
es
sich
um
ein
Minimalabkommen
handelt,
und
wir
wollen
auf
jeden
Fall
dazu
beitragen,
daß
dieser
Bericht
morgen
im
Plenum
angenommen
wird.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
if
this
point
29
is
approved
and
I
am
keener
on
regulating
and
not
banning,
in
the
full
session
tomorrow
there
will
be
many
of
us
who
vote
against
the
report.
Meine
Damen
und
Herren,
wenn
diese
Ziffer
29
angenommen
wird
und
ich
für
die
Regelung
bin
und
nicht
gegen,
dann
werden
in
diesem
Plenum
morgen
viele
gegen
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
This
‘no’
does
not
appear
in
the
full
session
report,
although
I
recorded
it
on
tape
myself.
Dieses
„Nein“
ist
nicht
im
ausführlichen
Sitzungsbericht
enthalten,
obwohl
ich
es
selbst
auf
Tonband
aufgenommen
habe.
Europarl v8
The
draft
budgets
are
examined
in
parliamentary
committee
in
each
Chamber
(report
stage)
and
are
then
discussed
in
full
parliamentary
session.
Die
Haushaltsentwürfe
werden
in
jeder
Kammer
von
einer
Kommission
geprüft
(Bericht)
und
dann
in
öffentlicher
Sitzung
erörtert.
EUbookshop v2
The
Bureau
appears
to
me
to
be
largely
incompetent
in
managing
the
affairs
of
this
House,
and
I
wish
on
this
occasion
to
reflect
in
my
vote
the
views
which
this
House
in
full
plenary
session
has
expressed
this
afternoon
in
not
supporting
the
views
of
the
Bureau.
Das
Präsidium
ist
nach
meinem
Dafürhalten
weitgehend
inkompetent
in
der
Verwaltung
der
Angelegenheiten
dieses
Hauses,
und
ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
mit
meiner
Stimme
die
Auffassungen
widerspiegeln,
die
dieses
Haus
in
der
Plenarsitzung
heute
nachmittag
dadurch
zum
Ausdruck
brachte,
daß
es
die
Auffassungen
des
Präsidiums
nicht
unterstützte.
EUbookshop v2
The
Board
Committee
on
Staff
Remuneration
and
Budget
discusses
proposals
and
makes
recommendations
concerning
budget
and
staff
remuneration
matters
in
preparation
for
the
subsequent
debates
and
decisions
in
the
full
Board
session.
Der
Ausschuss
für
die
Vergütung
des
Personals
erörtert
Vorschläge
zum
Personalbudget
der
Bank
sowie
damit
verbundene
Fragen
und
bereitet
die
anschließenden
Diskussionen
und
Beschlüsse
in
der
Sitzung
des
gesamten
Verwaltungsrates
vor.
ParaCrawl v7.1
All
business
processes
significant
for
the
Company
were
discussed
by
us
on
the
basis
of
reports
of
the
Management
Board
of
the
general
partner
in
the
committees
and
in
full
session
comprehensively
and
the
strategic
direction
of
the
Company
was
also
discussed
with
the
Management
Board
of
the
general
partner.
Alle
für
das
Unternehmen
bedeutenden
Geschäftsvorgänge
haben
wir
auf
der
Basis
der
Berichte
des
Vorstands
der
persönlich
haftenden
Gesellschafterin
in
den
Ausschüssen
und
im
Plenum
ausführlich
besprochen
und
auch
die
strategische
Ausrichtung
des
Unternehmens
wurde
mit
dem
Vorstand
der
persönlich
haftenden
Gesellschafterin
erörtert.
ParaCrawl v7.1
The
naive
pleasure
in
living
of
the
mentally
handicapped
can
work
as
a
critical
contrast
to
the
surliness
and
despondency
of
those
who
are
in
full
pos-session
of
their
physical
and
mental
faculties.
Die
naive
Lebensfreude
geistig
behinderter
Menschen
kann
als
kritischer
Kontrast
zur
Griesgrämigkeit
und
Lebensverdrossenheit
von
-
Menschen
wirken,
die
im
Vollbesitz
ihrer
körperlichen
und
geistigen
Kräfte
sind.
ParaCrawl v7.1
Your
Beatitudes,
Your
Eminences,
Your
Excellencies,
Brothers
and
Sisters,
As
the
Ordinary
General
Assembly
is
in
full
session,
this
commemoration
of
the
fiftieth
anniversary
of
the
institution
of
the
Synod
of
Bishops
is,
for
all
of
us,
a
cause
for
joy,
praise
and
thanksgiving
to
the
Lord.
Meine
Herren
Patriarchen,
Kardinäle
und
Bischöfe,liebe
Brüder
und
Schwestern,
während
sich
die
Ordentliche
Generalversammlung
mitten
in
ihren
Arbeiten
befindet,
ist
es
für
uns
alle
ein
Grund
zu
Freude,
Lob
und
Dank
an
den
Herrn,
den
fünfzigsten
Jahrestag
der
Errichtung
der
Bischofssynode
zu
feiern.
ParaCrawl v7.1
The
realization
of
movements
of
warming,
push-ups,
extensions
and
twists
soft
and
intense
must
be
combined
and
always
take
part
in
a
full
session
of
Hatha
Yoga.
Die
Realisierung
von
Aufwärmbewegungen,
Liegestützen,
Erweiterungen
und
sanften
und
intensiven
Wendungen
sollte
kombiniert
werden
und
immer
Teil
einer
kompletten
Session
von
Hatha
Yoga
sein.
ParaCrawl v7.1
The
Board
Committee
on
Staff
Remuneration
discusses
proposals
concerning
the
Bank’s
staff
budget
and
related
issues
in
preparation
for
the
subsequent
debate
and
decisions
in
the
full
Board
session.
Der
Ausschuss
für
die
Vergütung
des
Personals
erörtert
Vorschläge
zum
Personalbudget
der
Bank
sowie
damit
verbundene
Fragen
und
bereitet
die
anschließenden
Diskussionen
und
Beschlüsse
in
der
Sitzung
des
gesamten
Verwaltungsrates
vor.
ParaCrawl v7.1
For
here
we
are
at
a
quarter
to
eleven
in
the
evening,
with
Parliament
still
in
full
session
and
even
the
Council
still
present,
on
which
I
congratulate
you,
Mr
President-in-Office,
as
I
have
never
before
seen
the
Council
remain
in
Parliament
until
a
quarter
to
eleven
in
the
evening.
Wenn
das
nicht
in
letzter
Sekunde
ist,
abends
Viertel
vor
elf,
das
Parlament
ist
noch
voll
im
Gange,
und
selbst
der
Rat
ist
noch
anwesend.
Alle
Achtung,
Herr
Ratspräsident,
ich
habe
den
Rat
noch
nie
bis
Viertel
vor
elf
in
diesem
Parlament
gesehen.
Europarl v8
But
our
involvement
is
not
limited
to
condemning
attacks
in
debates
like
these,
it
goes
beyond
demanding
what
has
been
agreed
in
other
full
sessions.
Aber
unsere
Anteilnahme
beschränkt
sich
nicht
auf
eine
Verurteilung
der
Anschläge
in
Aussprachen
wie
dieser,
sondern
das
Beschlossene
wird
auch
in
anderen
Plenarsitzungen
eingefordert.
Europarl v8
The
Forum
met
nine
times
throughout
the
1993-96
period
in
full
plenary
sessions
(uniting
all
32
members)
and
many
more
times
in
smaller
working
groups
(where
most
of
the
preparation
of
discussion
papers
took
place).
Das
Forum
trat
während
des
Zeitraums
von
1993
bis
1996
neunmal
in
vollständigen
Plenarsitzungen
zusammen
und
noch
viel
öfter
in
kleineren
Arbeitsgruppen
(wo
der
größte
Teil
der
Vorbereitung
von
Diskussionspapieren
stattfand).
EUbookshop v2
The
program
will
run
under
DOS
Version
3.0
or
above
and
in
full-screen
DOS-sessions
under
all
operating
systems
which
can
provide
502000
Bytes
of
conventional
memory
and
allow
that
the
program
accesses
all
registers
of
the
graphics
adaptor
and
the
PIT
(Programmable
Interval
Timer)
directly.
Das
Programm
ist
lauffähig
unter
DOS
ab
Version
3.0
und
in
Vollbild
DOS-Sitzungen
unter
allen
Betriebssystemen,
die
mindestens
502000
Byte
freien
konventionellen
Speicher
bieten
und
dem
Programm
direkte
Zugriffe
auf
die
Register
der
Grafikkarte
sowie
des
PIT
(Programmable
Interval
Timer)
gestatten.
ParaCrawl v7.1
03/16/2019
11:30
-
13:00
in
French
(Full)
Indoor
sessions
coordinated
by
Mrs.
Françoise
Kirsch
(Midwife)
Am
16/03/2019
11:30
-
13:00
auf
Französisch
(ausgebucht)
Informationstreffen
im
Saal
geleitet
von
Frau
Françoise
Kirsch
(Hebamme)
ParaCrawl v7.1