Übersetzung für "In derogation from" in Deutsch

The CFP was a derogation in itself from the Treaty of Rome.
Die GFP war an und für sich eine Abweichung vom Vertrag von Rom.
Europarl v8

Is it possible to run a customer on Cloudiax in derogation from the upgrade plan?
Ist es möglich, einen Kunden abweichend von dem Upgrade-Plan auf Cloudiax laufen zu lassen?
ParaCrawl v7.1

This Regulation establishes the circumstances in which, by derogation from the relevant provisions of Regulation (EC) No 297/95, micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) may pay reduced fees, defer payment of fees, or receive administrative assistance when submitting applications under Regulation (EC) No 726/2004 to the European Medicines Agency, hereinafter ‘the Agency’.
Diese Verordnung legt die Voraussetzungen fest, unter denen in Abweichung von den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 297/95 Kleinstunternehmen sowie kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) Gebührenermäßigungen, Zahlungsaufschub oder administrative Unterstützung in Zusammenhang mit der Vorlage von Anträgen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 bei der Europäischen Arzneimittel-Agentur, nachstehend „Agentur“ genannt, gewährt werden können.
DGT v2019

In derogation from Regulation (EC) No 2003/2003, the Austrian provisions which prohibit the placing on the Austrian market of phosphorous mineral fertilisers (containing 5 % P2O5 or more) with a cadmium content exceeding 75 mg/kg P2O5 are approved.
Abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 werden die österreichischen Bestimmungen gebilligt, mit denen das Inverkehrbringen von phosphorhaltigen mineralischen Düngemitteln (ab einem Gehalt von 5 % P2O5) mit einem Cadmiumgehalt über 75 mg/kg P2O5 in Österreich verboten wird.
DGT v2019

In derogation from the third sentence of Article 5(1) of Decision ECB/2001/16, the ECB shall inform the NCBs of the amounts of cumulative monetary income relating to the period from 1 January 2004 to 30 April 2004 on a four-monthly basis and relating to the period from 1 May 2004 to 30 June 2004 on a two-monthly basis.
Abweichend von Artikel 5 Absatz 1 Satz 3 des Beschlusses EZB/2001/16 unterrichtet die EZB die NZBen über die Höhe der kumulierten monetären Einkünfte bezüglich des Zeitraums vom 1. Januar 2004 bis zum 30. April 2004 auf viermonatiger Basis und bezüglich des Zeitraums vom 1. Mai 2004 bis zum 30. Juni 2004 auf zweimonatiger Basis.
DGT v2019

In derogation from Regulation (EC) No 2003/2003, the Finnish provisions which prohibit the placing on the Finnish market of phosphorous mineral fertilisers with a cadmium content exceeding 50 mg for each kilogram of phosphorous are approved.
Abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 werden die finnischen Bestimmungen gebilligt, mit denen das Inverkehrbringen von phosphorhaltigen mineralischen Düngemitteln mit einem Cadmiumgehalt von über 50 mg je Kilogramm Phosphor in Finnland verboten wird.
DGT v2019

Every successful tenderer shall be obliged to lodge, in accordance with the relevant provisions of Regulation (EC) No 1291/2000, an application for an export licence in respect of the quantity that has been awarded to him, the application not being revocable in derogation from Article 12 of Regulation (EEC) No 120/89.
Der Zuschlagsempfänger hat die Pflicht, nach den betreffenden Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 für die ihm zugeschlagene Menge eine Ausfuhrlizenz zu beantragen, wobei dieser Antrag abweichend von Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 120/89 nicht widerrufen werden kann.
DGT v2019

In derogation from Regulation (EC) No 2003/2003, the Swedish provisions which prohibit the placing on the Swedish market of fertilisers containing in excess of 100 grams of cadmium per tonne of phosphorous are approved.
Abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 werden die schwedischen Bestimmungen gebilligt, mit denen das Inverkehrbringen von Düngemitteln mit einem Cadmiumgehalt über 100 Gramm Cadmium je Tonne Phosphor in Schweden verboten wird.
DGT v2019

Amendments such as Amendment No 20 for example, in which a derogation from the concept of a refinery is sought for the Azores, or Amendment No 36, which seeks to have quotas adjusted in order to fulfil the WTO requirements, must also be rejected.
Auch Änderungsanträge wie zum Beispiel der Änderungsantrag 20, in dem für die Azoren eine Abweichung vom Begriff der Raffinerie angestrebt wird, oder der Änderungsantrag 36, der auf eine Quotenanpassung abzielt, um den Verpflichtungen im Rahmen der WTO gerecht zu werden, müssen abgelehnt werden.
Europarl v8

In derogation from the abovementioned rule , a report by the ECB 's External Auditor to the ECB 's Directorate Internal Audit for the further investigation of a specific case in accordance with Article 1.2.16 shall contain the information received from the member of staff concerned .
Abweichend von der vorstehend genannten Bestimmung enthält ein Bericht des externen Rechnungsprüfers der EZB an die Direktion Interne Revision der EZB zur weiteren Überprüfung eines bestimmten Falles gemäß Artikel 1.2.16 die vom betroffenen Mitarbeiter erhaltenen Informationen .
ECB v1

Whereas, in the interests of transparency, bans on the use of certain categories of additive in certain categories of foodstuff which Member States may maintain in derogation from the provisions of Directive 89/107/EEC and the specific Directives 94/35/EC (7), 94/36/EC (8) and 95/2/EC (9) should be identified;
Aus Gründen der Transparenz ist es angebracht, die Verbote der Verwendung bestimmter Zusatzstoffkategorien in einigen Lebensmittelarten zu bestimmen, die von den Mitgliedstaaten abweichend von der Richtlinie 89/107/EWG sowie den spezifischen Richtlinien 94/35/EG (7), 94/36/EG (8) und 95/2/EG (9) aufrechterhalten werden dürfen.
JRC-Acquis v3.0

Provided they are made in accordance with national law, this condition shall not prevent offers of early repayment of certain debt securities being made to holders by an undertaking in derogation from the conditions of issue and in particular in accordance with social priorities.
Hierdurch werden vorzeitige Rücknahmeangebote, die das Unternehmen abweichend von den Emissionsbedingungen insbesondere nach der Rangfolge sozialer Gesichtspunkte an die Inhaber bestimmter Schuldverschreibungen richtet, nicht untersagt, sofern solche Angebote nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften abgegeben werden können.
JRC-Acquis v3.0

Provided they are made in accordance with national law, this condition shall not prevent offers of early repayment of certain debt securities being made to holders by an issuer in derogation from the conditions of issue and in particular in accordance with social priorities.
Hierdurch werden vorzeitige Rücknahmeangebote, die der Emittent abweichend von den Emissionsbedingungen insbesondere nach der Rangfolge sozialer Gesichtspunkte an die Inhaber bestimmter Schuldverschreibungen richtet, nicht untersagt, sofern solche Angebote nach den innerstaatlichen Rechtsvorschriften abgegeben werden können.
JRC-Acquis v3.0

In derogation from the rules laid down in Annex V, point E.1, to Regulation (EC) No 1493/1999, the Member States may authorise the acidification of grape must and wine from the 2003 harvest in wine-growing zones A and B under the conditions laid down in points E.2, E.3 and E.7 of that Annex.
Abweichend von den Bestimmungen in Anhang V Abschnitt E Nummer 1 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 können die Mitgliedstaaten die Säuerung von Most und Wein der Ernte 2003 aus den Weinbauzonen A und B unter den Bedingungen von Anhang V Abschnitt E Nummern 2, 3 und 7 der genannten Verordnung zulassen.
JRC-Acquis v3.0

In derogation from Article 2(1) of Regulation (EC) No 327/98 the annual tariff quotas referred to in Article 1 of that Regulation shall be opened, for 2004, for imports into the Community subject to the following conditions:
Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 327/98 werden die jährlichen Zollkontingente gemäß Artikel 1 derselben Verordnung für die Einfuhr in die Gemeinschaft für das Jahr 2004 unter folgenden Bedingungen eröffnet:
JRC-Acquis v3.0

In Ireland, in derogation from Article 2 (1) of Regulation (EEC) No 1351/72, a group of producers may be recognized if it is composed of at least three producers.
In Abweichung von Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1351/72 kann in Irland eine Erzeugergemeinschaft mit mindestens 3 Erzeugern anerkannt werden.
JRC-Acquis v3.0

Once the reference system has been established, the next step of the analysis consists of examining whether a given measure differentiates between undertakings in derogation from that system.
Die erfolgreiche Umsetzung großer Infrastrukturprojekte und die Rechtssicherheit für die Umsetzung dieser Projekte können nicht als Ziel angesehen werden, das dem Steuersystem innewohnt.
DGT v2019

On application by a Member State, the Council may, acting unanimously, decide that aid which that State is granting or intends to grant shall be considered to be compatible with the common market, in derogation from the provisions of Article 107 or from the regulations provided for in Article 109, if such a decision is justified by exceptional circumstances.
Der Rat kann einstimmig auf Antrag eines Mitgliedstaats entscheiden, dass eine von diesem Staat gewährte oder geplante Beihilfe in Abweichung von Artikel 107 oder von den nach Artikel 109 erlassenen Verordnungen als mit dem Binnenmarkt vereinbar gilt, wenn außergewöhnliche Umstän­de eine solche Entscheidung recht­fertigen.
TildeMODEL v2018

On application by a Member State, the Council may, acting unanimously, decide that aid which that State is granting or intends to grant shall be considered to be compatible with the common market, in derogation from the provisions of Article 87 or from the regulations provided for in Article 89, if such a decision is justified by exceptional circumstances.
Der Rat kann einstimmig auf Antrag eines Mitgliedstaats ent­scheiden, dass eine von diesem Staat gewährte oder geplante Bei­hilfe in Abweichung von Artikel 87 oder von den nach Artikel 89 erlas­senen Verordnungen als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gilt, wenn außergewöhnliche Um­stände eine solche Entscheidung rechtfer­tigen.
TildeMODEL v2018