Übersetzung für "Derogation from" in Deutsch
The
CFP
was
a
derogation
in
itself
from
the
Treaty
of
Rome.
Die
GFP
war
an
und
für
sich
eine
Abweichung
vom
Vertrag
von
Rom.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
this
rule,
the
following
shall
be
deducted
from
the
amounts
authorised:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
wird
von
den
bewilligten
Beträgen
Folgendes
abgezogen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
this
rule,
the
following
may
be
reused:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
kann
Folgendes
wieder
verwendet
werden:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph,
the
following
cases
need
not
be
reported:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
sind
folgende
Fälle
nicht
mitzuteilen:
DGT v2019
However,
the
derogation
from
the
rules
of
origin
on
canned
tuna
is
totally
unacceptable.
Die
Ausnahmeregelung
zu
den
Ursprungsbestimmungen
für
Thunfischkonserven
ist
jedoch
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
that
rule,
the
following
shall
be
deducted
from
the
amounts
authorised:
Abweichend
von
dieser
Bestimmung
kann
von
den
bewilligten
Beträgen
Folgendes
abgezogen
werden:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
16,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
in
the
financial
year
2005:
Abweichend
von
Artikel
16
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
im
Haushaltsjahr
2005:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
2:
Abweichend
von
Absatz
2
gilt
Folgendes:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
1(2),
Member
States
shall
authorise
imports
of
the
following
products:
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
genehmigen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
folgender
Erzeugnisse:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise
the
dispatch
of:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
folgende
Versendungen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(2),
the
affected
Member
State
shall
authorise:
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
genehmigt
der
betroffene
Mitgliedstaat
folgende
Versendungen:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
dogs
and
cats
may
be
imported
under
the
following
conditions:
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
Hunde
und
Katzen
unter
folgenden
Bedingungen
eingeführt
werden:
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
point
(b)(i),
Germany
may:
Abweichend
von
Buchstabe
b
Ziffer
i
kann
Deutschland:
DGT v2019
The
Member
State
may
provide
for
derogation
from
paragraph
2
in
accordance
with
objective
criteria.
Der
Mitgliedstaat
kann
nach
objektiven
Kriterien
eine
Abweichung
von
Absatz
2
vorsehen.
DGT v2019
Sweden
does
not
officially
have
a
derogation
from
the
relevant
part
of
the
Treaty.
Schweden
hat
jedoch
formell
keine
Ausnahmeregelung
für
diesen
Teil
des
Vertrages.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
Article
2a(1),
the
competent
authority
may
authorise
the
following
activities:
Abweichend
von
Artikel
2a
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
Folgendes
genehmigen:
DGT v2019
We
have
before
us
a
regulation
which
contains
a
derogation
from
competition
law.
Wir
sind
mit
einer
Regelung
konfrontiert,
die
eine
Ausnahme
vom
Wettbewerbsrecht
beinhaltet.
Europarl v8
That
would,
of
necessity,
amount
to
a
derogation
from
the
data
protection
directive.
Das
wäre
zwangsläufig
mit
einer
Abweichung
von
der
Datenschutzrichtlinie
verbunden.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
Article
12.3
,
the
General
Council
shall
adopt
its
Rules
of
Procedure
.
Abweichend
von
Artikel
12.3
gibt
sich
der
Erweiterte
Rat
eine
Geschäftsordnung
.
ECB v1