Übersetzung für "Derogation from" in Deutsch

The CFP was a derogation in itself from the Treaty of Rome.
Die GFP war an und für sich eine Abweichung vom Vertrag von Rom.
Europarl v8

By way of derogation from this rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
Abweichend von dieser Bestimmung wird von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen:
DGT v2019

By way of derogation from this rule, the following may be reused:
Abweichend von dieser Bestimmung kann Folgendes wieder verwendet werden:
DGT v2019

By way of derogation from the first subparagraph, the following cases need not be reported:
Abweichend von Unterabsatz 1 sind folgende Fälle nicht mitzuteilen:
DGT v2019

However, the derogation from the rules of origin on canned tuna is totally unacceptable.
Die Ausnahmeregelung zu den Ursprungsbestimmungen für Thunfischkonserven ist jedoch absolut inakzeptabel.
Europarl v8

By way of derogation from that rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
Abweichend von dieser Bestimmung kann von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen werden:
DGT v2019

By way of derogation from Article 16, the following timetable shall apply for implementation in the financial year 2005:
Abweichend von Artikel 16 gilt folgender Zeitplan für die Durchführung im Haushaltsjahr 2005:
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 2:
Abweichend von Absatz 2 gilt Folgendes:
DGT v2019

By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products:
Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise the dispatch of:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat die folgende Versendungen:
DGT v2019

By way of derogation from Article 3(2), the affected Member State shall authorise:
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 genehmigt der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen:
DGT v2019

By way of derogation from paragraph 1 dogs and cats may be imported under the following conditions:
Abweichend von Absatz 1 dürfen Hunde und Katzen unter folgenden Bedingungen eingeführt werden:
DGT v2019

By way of derogation from point (b)(i), Germany may:
Abweichend von Buchstabe b Ziffer i kann Deutschland:
DGT v2019

The Member State may provide for derogation from paragraph 2 in accordance with objective criteria.
Der Mitgliedstaat kann nach objektiven Kriterien eine Abweichung von Absatz 2 vorsehen.
DGT v2019

Sweden does not officially have a derogation from the relevant part of the Treaty.
Schweden hat jedoch formell keine Ausnahmeregelung für diesen Teil des Vertrages.
Europarl v8

By way of derogation from Article 2a(1), the competent authority may authorise the following activities:
Abweichend von Artikel 2a Absatz 1 kann die zuständige Behörde Folgendes genehmigen:
DGT v2019

We have before us a regulation which contains a derogation from competition law.
Wir sind mit einer Regelung konfrontiert, die eine Ausnahme vom Wettbewerbsrecht beinhaltet.
Europarl v8

That would, of necessity, amount to a derogation from the data protection directive.
Das wäre zwangsläufig mit einer Abweichung von der Datenschutzrichtlinie verbunden.
Europarl v8

By way of derogation from Article 12.3 , the General Council shall adopt its Rules of Procedure .
Abweichend von Artikel 12.3 gibt sich der Erweiterte Rat eine Geschäftsordnung .
ECB v1