Übersetzung für "In a different way" in Deutsch

We may achieve the same objectives by going about it in a different way.
Wir können die gleichen Ziele auf verschiedenen Wegen erreichen.
Europarl v8

That is why we are trying to say certain things in the report in a different way.
Deshalb versuchen wir im Bericht bestimmte Dinge auf andere Art zu sagen.
Europarl v8

Unfortunately, the Commissioner interprets the texts in a different way.
Leider werden die Texte von dem Kommissionsmitglied anders interpretiert.
Europarl v8

Had there been a request, we could have considered this matter in a different way.
Wenn eine Anfrage vorläge, hätten wir diese Angelegenheit anders behandelt.
Europarl v8

Why do we treat people with a different skin colour in a different way?
Warum behandeln wir Menschen mit anderer Hautfarbe anders?
Europarl v8

They accelerate in a different way and are usually driven at higher speeds.
Sie beschleunigen anders und werden meist mit höheren Geschwindigkeiten gefahren.
Europarl v8

We have to face things in a different way in the future.
In Zukunft müssen wir anders an die Dinge herangehen.
Europarl v8

Services concessions are something different and need to be regulated in a different way.
Dienstleistungskonzessionen sind ein anderer Fall und müssten anders geregelt werden.
Europarl v8

Working with space and the lines in space in a different way.
Mit Raum und Geraden im Raum auf andere Weise arbeiten.
TED2013 v1.1

So this leads me to think of this in a different way.
Das führt mich dazu, anders darüber nachzudenken.
TED2020 v1

So I feel connected to each language in a different way.
Ich fühle mich also jeder Sprache auf unterschiedliche Weise verbunden.
TED2013 v1.1

To work with the positive and negative in a different way.
Um mit dem Negativ und Postitiv auf andere Weise zu arbeiten.
TED2013 v1.1

Children assume permission in a very different way.
Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise.
TED2013 v1.1

And you think, corporations should start taking their assets and thinking of them in a different way and trading them.
Und deshalb sollten Konzerne über ihre Werte neu nachdenken und mit ihnen handeln.
TED2020 v1

And so we started looking, and we said, we have to do things in a different way.
Wir beschlossen, die Dinge anders zu machen.
TED2020 v1

It took someone new to see me in a different way.
Es brauchte jemand neues, um mich auf andere Art zu sehen.
TED2020 v1

It works in a different way to other authorised treatments.
Das Arzneimittel wirkt anders als andere zugelassene Behandlungen.
ELRC_2682 v1

Every language sees the world in a different way.
Jede Sprache sieht die Welt anders.
Tatoeba v2021-03-10

In addition, panobinostat works in a different way to existing treatments.
Außerdem wirkt Panobinostat über einen anderen Mechanismus als die bestehenden Behandlungsoptionen.
ELRC_2682 v1

But I actually came to this issue in a different way.
Eigentlich bin ich auf dieses Problem gestoßen auf einem anderen Weg.
TED2013 v1.1

And yet, they do it in a very different way.
Und dennoch tun sie es auf sehr verschiedene Weise.
TED2020 v1