Übersetzung für "Imputed to" in Deutsch
The
reimbursement
payment
for
Bulgaria,
effectively
made
in
February
2002
has
been
imputed
to
the
2002
exercise:
Die
im
Februar
2002
getätigten
Erstattungen
zugunsten
Bulgariens
wurden
dem
Jahr
2002
zugerechnet:
TildeMODEL v2018
Responsibility
for
this
was
also
imputed
to
GAL.
Dieser
Anschlag
wurde
ebenfalls
der
GAL
zugerechnet.
EUbookshop v2
Notional
rents
are
also
imputed
to
owneroccupiers
and
households
accommodated
free
of
charge.
Für
Wohnungseigentümer
und
mietfrei
wohnende
Haushalte
wird
eine
fiktive
Miete
unterstellt.
EUbookshop v2
The
"most
profound
moral
depravity"
was
imputed
to
the
79-year-old
Grass.
Dabei
wurde
dem
79-jährigen
Grass
"tiefste
moralische
Verkommenheit"
attestiert.
ParaCrawl v7.1
The
profit
imputed
to
it
may
therefore
be
regarded
as
the
risk
premium.
Der
auf
ihn
entfallende
Profit
kann
als
Risikoprämie
bezeichnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Holiness
of
the
Son
of
God
is
imputed
to
us
through
faith.
Die
Heiligkeit
des
Sohnes
Gottes
wird
uns
durch
den
Glauben
zugerechnet.
ParaCrawl v7.1
So
faith
was
imputed
to
him
as
righteousness.
Der
Glaube
ist
ihm
also
als
Gerechtigkeit
zugerechnet
worden.
ParaCrawl v7.1
The
corresponding
knowledge
can
now
be
imputed
to
them.
Ihnen
ist
das
entsprechende
Wissen
jetzt
zuzurechnen.
ParaCrawl v7.1
The
“most
profound
moral
depravity”
was
imputed
to
the
79-year-old
Grass.
Dabei
wurde
dem
79-jährigen
Grass
„tiefste
moralische
Verkommenheit“
attestiert.
ParaCrawl v7.1
This
should
not
be
imputed
to
the
rapporteur,
nor
is
it
a
justification
of
Saddam
Hussein.
Dies
sei
nicht
der
Berichterstatterin
unterstellt
und
ist
auch
keine
Rechtfertigung
für
Saddam
Hussein.
Europarl v8
Now
it
was
not
written
for
his
sake
alone,
that
it
was
imputed
to
him;
Das
ist
aber
nicht
geschrieben
allein
um
seinetwillen,
daß
es
ihm
zugerechnet
ist,
bible-uedin v1
These
costs
may,
under
no
circumstances,
be
imputed
to
the
service
of
general
economic
interest.
Diese
Kosten
dürfen
auf
keinen
Fall
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
zugerechnet
werden.
DGT v2019
If
none
of
those
criteria
applies,
the
payment
is
imputed
proportionately
to
all
the
obligations.
Findet
keines
dieser
Kriterien
Anwendung,
wird
die
Zahlung
anteilmäßig
auf
alle
Verpflichtungen
angerechnet.
TildeMODEL v2018