Übersetzung für "Impose a limit" in Deutsch

The ECB may impose a maximum bid limit in order to prevent disproportionately large bids .
Die EZB kann einen Höchstbietungsbetrag festsetzen , um unverhältnismäßig hohe Gebote auszuschließen .
ECB v1

The ECB may impose a maximum bid limit in order to prevent disproportionately large bids.
Die EZB kann einen Höchstbietungsbetrag festsetzen, um unverhältnismäßig hohe Gebote auszuschließen.
DGT v2019

You may also choose to impose a time limit per session by contacting the Customer support.
Sie können auch ein Zeitlimit pro Sitzung durch Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst festlegen.
ParaCrawl v7.1

The ECB may impose a maximum bid limit in order to prevent dispro ­ portionately large bids .
Die EZB kann einen Höchstbietungsbetrag festsetzen , um unverhältnismä ­ ßig hohe Gebote auszuschließen .
ECB v1

The mechanical means of guiding and supporting and the behaviour of the lacquer impose a lower limit on this distance.
Die mechanische Führung und das Verhalten der magnetischen Dispersion begrenzen den Abstand nach unten.
EuroPat v2

With regard to Amendment No 4, which seeks to impose a limit on the premium paid to starch manufacturers during the 1998-1999 campaign, the Committee regrets that it cannot accept this amendment which would be contrary to the interests of this sector due to structural constraints in terms of production.
Den Änderungsantrag 4, in dem eine Begrenzung der Prämie für Kartoffelstärke auf das Wirtschaftsjahr 1998/1999 vorgeschlagen wird, kann die Kommission leider nicht übernehmen, da er aufgrund der für die Produktion bestehenden strukturellen Restriktionen zu einer Benachteiligung des Sektors führen würde.
Europarl v8

The Kingdom of the Netherlands has notified the Commission of a draft decree intended to impose a mandatory limit value for the emissions of particulate matter of 5 mg per kilometre on commercial vehicles with a maximum permissible weight of 1305 kg (N1 vehicles, class I) and passenger cars (M1 vehicles) as defined in Article 1.1(h) and 1.1(at) of the Voertuigreglement.
Das Königreich der Niederlande hat der Kommission den Entwurf einer Verordnung übermittelt, die für Nutzfahrzeuge mit einer zulässigen Gesamtmasse bis 1305 kg (Fahrzeugklasse N1 Gruppe I) und für Pkw (Fahrzeugklasse M1) im Sinne der Definitionen in Artikel 1.1 (h) und 1.1 (at) des Voertuigreglement einen Grenzwert der Partikelemissionen von 5 mg/km verbindlich festlegt.
DGT v2019

Mr President, I cannot support the new rules concerning transparency because they impose a common limit upon transparency and open the way to directly retrograde steps.
Herr Präsident, ich kann die neuen Vorschriften über Offenheit nicht unterstützen, weil sie eine gemeinsame Obergrenze für Offenheit einführen und sogar Rückschritte ermöglichen.
Europarl v8

This is why the Commission has taken advantage of the priority alignment to propose the repeal of any provisions of these instruments that impose a time-limit on implementing powers delegated to the Commission.
Aus diesem Grund hat die Kommission im Rahmen der vorrangigen Anpassung vorgeschlagen, Bestimmungen aufzuheben, die eine zeitliche Befristung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse vorsehen.
TildeMODEL v2018

All but two Deciding Authorities reported that they impose a time limit for the completion and submission of a claim for compensation.
Bis auf zwei gaben alle Entscheidungsbehörden an, dass sie eine Frist für das Ausfüllen und die Einreichung eines Entschädigungsantrags setzen.
TildeMODEL v2018

With a view to improving the functioning of the internal market, it is necessary to impose a harmonised time limit for the issue of an invoice with respect to certain cross-border supplies.
Um die Funktionsweise des Binnenmarkts zu verbessern, ist es notwendig, eine harmonisierte Frist für die Ausstellung einer Rechnung, in Bezug auf bestimmte grenzüberschreitende Lieferungen und Dienstleistungen zu setzen.
DGT v2019

The competent authority should, at the time of written notification of the suspension of the certificate or in subsequent written correspondence, impose a time limit within which such compliance should be demonstrated by the certified recipient undertaking.
Die zuständige Behörde sollte zum Zeitpunkt der schriftlichen Mitteilung über die Aussetzung des Zertifikats oder im anschließenden Schriftverkehr eine Frist setzen, innerhalb deren diese Einhaltung durch das zertifizierte Empfängerunternehmen nachzuweisen ist.
DGT v2019

Member States may impose a limit on the quantity or value of the goods, exempt under Chapters 2, 3 or 4 in order to remedy any abuse and to combat major distortions of competition.
Die Mitgliedstaaten können die Menge oder den Wert der Gegenstände begrenzen, für die die Befreiung nach den Kapiteln 2, 3 und 4 gilt, um Missbräuchen und bedeutsamen Wettbewerbsverzerrungen entgegenzuwirken.
DGT v2019

The Commission is attempting to minimize derogations in the core areas of agricultural policy and impose a strict time-limit on them.
Die EG-Kommission versucht, in den Kernbereichen der Agrarpolitik mit einer möglichst geringen Zahl von Ausnahmeregelungen auszukommen und sie zeitlich streng zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

The Articles of Association of the company impose a limit on voting rights in the general assembly for all shareholders holding more than 5% of the capital of the company, except for the State/equivalent entities.
Darüber hinaus sieht die Satzung für alle Anteilseigner mit einer Beteiligung von mehr als 5 % eine Begrenzung der Stimmrechte bei der Hauptversammlung vor, von der der Staat und staatliche Einrichtungen ausgenommen sind.
TildeMODEL v2018

Article 4 retains the Member States' option to impose a time-limit on pay claims to be met by the guarantee institutions.
Nach Artikel 4 bleibt die Befugnis der Mitgliedstaaten gewahrt, die Zahlungspflicht der Garantieeinrichtungen für Lohn- und Gehaltsansprüche zeitlich zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

Therefore, if the limits of 1 mg of nicotine and 10 mg of carbon monoxide also apply to Greece from 31 December 2003, in effect this will indirectly impose a limit of 10 mg of tar on that country from the same date.
Wenn aber auch für Griechenland der Nikotingrenzwert von 1 mg und ein zulässiger Kohlenmonoxidgehalt von 10 mg ab 31. Dezember 2003 verbindlich ist, wird Griechen­land indirekt praktisch auch der Teergehaltsgrenzwert von 10 mg bereits zu diesem Zeitpunkt zur Auflage gemacht.
TildeMODEL v2018