Übersetzung für "Immigration status" in Deutsch

Which means these women don't have valid - immigration status?
Was bedeutet, diese Frauen haben keinen gültigen Einwanderungsstatus?
OpenSubtitles v2018

Is there a problem with my immigration status? No.
Gibt es ein Problem mit meinem Einwanderungsstatus?
OpenSubtitles v2018

Immigration status (whether you need a work permit);
Einwanderungsstatus (ob Sie eine Arbeitserlaubnis brauchen)
CCAligned v1

Most importantly, our target group are all immigrants regardless of their immigration status.
Unsere Zielgruppe sind alle Migranten, unabhängig von ihrem Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1

Currently, asylum seekers who arrive in Australia by boat are denied immigration status.
Derzeit sind Asylbewerber, die Ankunft in Australien mit dem Boot Einwanderungsstatus verweigert.
ParaCrawl v7.1

Their situation depend a lot on their immigration status and cultural issues.
Ihre Lage hängt stark von ihrem Einwanderungsstatus und ihrem jeweiligen kulturellen Hintergrund ab.
ParaCrawl v7.1

Applying for an immigration status is not that simple like what some people thinks of.
Beantragung eines aufenthaltsrechtlichen Status ist nicht so einfach wie was einige Menschen denkt.
ParaCrawl v7.1

People with the following immigration status must fulfil the integration agreement Module 1:
Personen mit folgendem Aufenthaltsstatus sind zur Erfüllung der Integrationsvereinbarung Modul 1 verpflichtet:
ParaCrawl v7.1

Other issues include the immigration status of the researcher as well as the status of the researchers within the EU.
Andere Fragenkomplexe sind etwa der Einwandererstatus des Forschers sowie der Status der Forscher innerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

In which case, your immigration status will be revised... since your status requires full-time employment.
In diesem Fall würde Ihnen die Aufenthaltserlaubnis entzogen, denn Ihr Status erfordert eine Vollzeitbeschäftigung.
OpenSubtitles v2018

Immigration status is linked to rights and duties aligned towards integration.
Der Einwandererstatus ist an Rechte und Pflichten geknüpft, die auf Integration ausgerichtet sind.
CCAligned v1

They arrested the couple on the grounds of their illegal immigration status after their applications for asylum had been denied.
Sie verhafteten das Ehepaar aufgrund ihres illegalen Aufenthaltsstatus', nachdem ihre Asylanträge abgelehnt worden waren.
ParaCrawl v7.1

Many of these individuals were long-time US residents, despite not having proper immigration status.
Viele dieser Menschen waren langjährige Einwohner der US, obgleich sie keinen richtigen Einwandererstatus hatten.
ParaCrawl v7.1

In Indonesia, as elsewhere in the world, your Immigration status is of vital importance.
In Indonesien, wie überall auf der Welt, ist Ihr Immigrationsstatus von höchster Wichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

The Conference must constitute a clear reaffirmation of the fundamental human rights of all migrants, regardless of their immigration status.
Die Konferenz muss eine klare Bestätigung der grundlegenden Menschenrechte aller Migranten sein, ungeachtet ihres Immigrationsstatus.
ParaCrawl v7.1

Labor standards and their enforcement apply to all workers, irrespective of their immigration status.
Die arbeitsrechtlichen Normen und ihre Durchsetzung gelten jedoch für alle Arbeitnehmer unabhängig von ihrem Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1

Secondly, as Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I would emphasise the importance of the probability of the entry into force of the Treaty of Lisbon in reinforcing the legitimacy of the project of European integration, since it has to do with citizenship, rights, freedoms and our capacity to jointly combat organised crime and terrorism and, within the scope of the Schengen Treaty, to be effective in dealing with delicate subjects such as asylum, immigration, the status of foreigners and control of the EU's external borders.
Zweitens möchte ich als Vorsitzender des Ausschusses für Bürgerfreiheiten, Justiz und Inneres die Bedeutung der Wahrscheinlichkeit des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon für die Stärkung der Rechtmäßigkeit des Projekts der europäischen Integration hervorheben, da dies mit Bürgerschaft, Rechten, Freiheiten und unserer Fähigkeit zu tun hat, gemeinsam das organisierte Verbrechen und den Terrorismus zu bekämpfen und im Rahmen des Schengener Abkommens bei sensiblen Themen wie Asyl, Einwanderung, dem Status von Ausländern und der Kontrolle an den Außengrenzen der EU effektiv zu sein.
Europarl v8

The question concerns the specific immigration status of a specific Kosovan refugee and the failure to provide visas for him from embassies in other EU states.
Bei der Frage dreht es sich um den besonderen Einwanderungsstatus eines bestimmten Kosovo-Flüchtlings und um die Tatsache, daß Botschaften anderer EU-Staaten nicht in der Lage sind, ihm ein Visum auszustellen.
Europarl v8

Yet the delays in issuing the necessary visas from the Member State embassies in London currently threaten his employment on which, in turn, his immigration status depends.
Die Fristen für die Erteilung der erforderlichen Visa durch die Botschaften der Mitgliedstaaten in London bedrohen aber nun seinen Arbeitsplatz, von dem wiederum seine Aufenthaltserlaubnis abhängt.
Europarl v8