Übersetzung für "Illegalized" in Deutsch
This
particularly
strongly
affects
marginalised,
invisibilized
and
illegalized
actors.
Besonders
hart
trifft
dies
marginalisierte,
unsichtbar
gemachte
und
illegalisierte
AkteurInnen.
ParaCrawl v7.1
They
are
needed
only
as
illegalized
cheap
workers
or
consumers.
Sie
werden
nur
als
illegalisierte
billige
Arbeitskräfte
oder
Konsument*innen
gebraucht.
ParaCrawl v7.1
At
Izmir
Garage,
thousands
of
illegalized
migrants
are
getting
ready
daily
for
the
journey
to
the
unknown.
In
Izmir
Garage
machen
sich
täglich
tausende
illegalisierte
Migranten
für
die
Reise
ins
Ungewisse
bereit.
ParaCrawl v7.1
It
is
reality
that
illegalized
drugs
belong
in
reality
to
the
life
of
millions
of
people.
Realität
ist,
dass
illegalisierte
Drogen
faktisch
zum
Leben
von
Millionen
von
Menschen
dazu
gehören.
ParaCrawl v7.1
The
asylum
seekers
and
refugees,
their
existence,
their
lives,
their
subjectivity,
and
especially,
their
ideas
and
dreams,
which
were
unwanted,
illegalized,
unfinished
and
unrealized
due
to
a
collective
rebuff
of
other
nations.
Für
Asylsuchende
und
Geflüchtete,
für
deren
Existenz,
deren
Leben
und
Subjektivität
und
besonders
für
deren
Ideen
und
Träume,
die
aufgrund
einer
kollektiven
Zurückweisung
durch
andere
Länder,
ungewollt,
illegalisiert,
unvollendet
und
unerfüllt
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Right
now
Germany
is
on
the
way
of
upscaling
this
regime
of
terror
by
expanding
the
possible
reasons
for
arrest
of
refugees
and
illegalized
people
extensively...
Deutschland
ist
ganz
aktuell
dabei,
diesen
Terror
durch
Ausweitung
der
Haftgründe
für
geflüchtete
und
illegalisierte
Menschen
noch
weiter
zu
verschärfen...
ParaCrawl v7.1
The
danger
of
the
activities
attached
to
this
strategy
is
that
they
will
primarily
be
utilized
by
wealthy
states
(where
there
is
only
a
small
number
of
Roma
living
legally
and
a
large
number
illegalized)
to
increase
the
pressure
on
the
poorer
states
(where
the
situation
of
the
Roma
living
there
is
the
other
way
around)
in
order
to
solve
the
so-called
problem
of
“illegality.”
Es
ist
zu
befürchten,
dass
die
Aktivitäten
der
Strategie
vor
allem
dazu
benutzt
werden,
den
Druck
seitens
der
reichen
Staaten,
in
denen
ein
kleine
Anzahl
von
Roma
legal
und
ein
große
Zahl
illegalisiert
lebt,
auf
die
ärmeren
Staaten,
in
denen
die
Situation
umgekehrt
ist,
zu
verstärken,
um
so
vermeintliche
Problem
der
„Illegalität“
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
The
exchange
with
the
illegalized
on
strike
in
the
Netherlands
and
the
strike
and
protest
march
in
Austria
have
led
us
to
the
conclusion
that
a
collective
critical
analysis
and
brainstorming
for
new
ideas
for
the
future
of
the
refugee
protests
will
be
indispensable.
Im
Austausch
mit
den
streikenden
Illegalisierten
in
Holland
sowie
dem
Streik
und
dem
Protestmarsch
in
Österreich
sind
wir
zu
dem
Ergebnis
gekommen,
dass
eine
gemeinsame
kritische
Analyse
und
das
Sammeln
von
weiteren
Ideen
für
die
Zukunft
des
Flüchtlingsprotestes
unabdingbar
sind.
ParaCrawl v7.1
As
the
subjects
of
non-citizen
struggles
(asylum-seekers,
illegalized
and
paperless
people),
we
give
ourselves
the
position
to
outline
our
very
own
struggle
based
on
the
knowledge
of
lived
experiences
and
our
awareness
of
power
structures.
Als
die
Subjekte
der
Kämpfe
von
Non-Citizens
(Asylsuchende,
illegalisierte
und
papierlose
Menschen)
sehen
wir
uns
in
der
Position,
unseren
eigenen
Kampf
an
dem
Wissen
unserer
gelebten
Erfahrungen
und
unserem
Bewusstsein
der
Herrschaftsstrukturen
auszurichten.
ParaCrawl v7.1
The
main
agents
of
this
struggle
are
'non-citizens',
those
who
do
not
have
a
right
to
citizenship
in
societiesbased
on
citizenship:
asylum-seekers
and
the
sans-papiers
and
illegalized
workers.
Die
Hauptakteur_innen
dieses
Kampfes
sind
'Nicht-Staatsbürger_innen',
jene,
die
kein
Recht
auf
Bürger_innenschaft
in
staatsbürgerlich
basierten
Gesellschaften
haben:
Asylsuchende,
Papierlose
und
illegalisierte
Arbeiter_innen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
are
thus
inviting
all
refugees,
illegalized,
immigrants
and
people
with
a
migration
background,
activists,
students,
journalists,
and
human
rights
activists
to
participate
and
cooperate
in
this
congress.
In
diesem
Sinne
laden
wir
alle
Flüchtlinge,
Illegalisierte,
Einwanderer/Immigrant_innen
und
Menschen
mit
Migrationshintergrund,
Aktivist-innen,
Studierende,
Journalist_innen,
Menschenrechtsaktivist_innen
zu
diesem
Kongress
ein,
sich
zu
beteiligen
und
mitzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
And
while
the
residency
of
the
asylum
applicant
is
legal,
employment
is
usually
not
legal
or
is
only
in
a
very
limited
way
–Â
which
brings
us
back
to
the
possibility
or
probability
of
hyper-exploitation
on
the
illegalized
labor
market.
Und
ein_e
Asylwerber_in
hat
zwar
das
Recht
auf
Aufenthalt,
doch
üblicherweise
nicht
oder
nur
in
sehr
eingeschränkter
Form
das
Recht
auf
Beschäftigung
–
was
uns
zur
Möglichkeit
oder
Wahrscheinlichkeit
der
Überausbeutung
auf
dem
illegalisierten
Arbeitsmarkt
zurückbringt.
ParaCrawl v7.1
The
protest
of
the
refugees
and
the
illegalized
has
borne
fruits
in
various
ways
at
the
European
level
during
that
time,
and
produced
important
changes
in
several
countries.
In
dieser
Zeit
haben
die
Proteste
der
Flüchtlinge
und
der
Illegalisierten
auf
der
europäischen
Ebene
in
unterschiedlichster
Form
Früchte
getragen
und
wichtige
Veränderungen
in
einigen
Ländern
mit
sich
gebracht.
ParaCrawl v7.1
The
danger
of
the
activities
attached
to
this
strategy
is
that
they
will
primarily
be
utilized
by
wealthy
states
(where
there
is
only
a
small
number
of
Roma
living
legally
and
a
large
number
illegalized)
to
increase
the
pressure
on
the
poorer
states
(where
the
situation
of
the
Roma
living
there
is
the
other
way
around)
in
order
to
solve
the
so-called
problem
of
"illegality."
Es
ist
zu
befürchten,
dass
die
Aktivitäten
der
Strategie
vor
allem
dazu
benutzt
werden,
den
Druck
seitens
der
reichen
Staaten,
in
denen
ein
kleine
Anzahl
von
Roma
legal
und
ein
große
Zahl
illegalisiert
lebt,
auf
die
ärmeren
Staaten,
in
denen
die
Situation
umgekehrt
ist,
zu
verstärken,
um
so
vermeintliche
Problem
der
"Illegalität"
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
In
summer
1996,
300
“illegalized”
immigrants
occupied
St.
Bernard’s
Church
in
Paris,
demanding
equal
rights
and
permanent
residency
permits
for
all.
Im
Sommer
1996
besetzen
300
„illegalisierte“
Einwanderer
die
Pariser
Kirche
St.
Bernard
mit
der
Forderung
nach
gleichen
Rechten
und
dauerhaften
Aufenthaltsgenehmigungen
für
alle.
ParaCrawl v7.1
Under
commission
of
an
NGO
he
documented
the
living
conditions
of
illegalized
migrants
in
Switzerland
and
analyzed
their
systematic
discrimination
under
Suisse
immigration
laws.
Im
Auftrag
einer
anti-rassistischen
NGO
dokumentiert
Heller
darin
die
Lebensverhältnisse
illegalisierter
Migrant/innen
und
analysiert
ihre
systematische
Diskriminierung
durch
die
Schweizer
Ausländergesetzgebung.
ParaCrawl v7.1
Refugees,
illegalized,
and
immigrants
have
decided
to
take
another
big
step
for
their
self-organized
independence,
and
for
a
collective
of
resistance
for
those
who
"are
not
from
here",
for
those
in
the
lowest
stratum
of
the
European
society,
those
who
have
been
negated
by
the
system
with
all
its
abundant
possibilities
and
all
its
force,
trying
to
deny
them
their
social
and
human
rights.
Flüchtlinge,
Illegalisierte
und
Migrant_innen
haben
entschieden,
einen
weiteren
großen
Schritt
für
ihre
selbstorganisierte
Unabhängigkeit
und
für
ein
Widerstandskollektiv
zu
tun,
für
die,
die?nicht
von
hier?
sind,
in
der
untersten
Schicht
der
europäischen
Gesellschaft,
für
all
diejeigen,
die
das
System
mit
all
seinen
Möglichkeiten
und
all
seiner
Macht
zu
negieren
versucht
und
ihnen
ihre
sozialen
und
menschlichen
Rechte
abspricht.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
if
necessary,
small
changes
in
regulations
can
be
easily
made
so
that
the
asylum
seekers
are
recruited
for
temporary
or
'illegalized'
jobs
and
of
course
they
can
at
any
time
be
returned
back
to
their
camps
or
even
to
their
countries
of
origin
thereafter.
Und
wenn
nötig,
sind
sogar
kleine
Änderungen
der
Regularien
möglich,
sodass
die
Asylsuchenden
für
vorübergehende
oder
'illegalisierte'
Jobs
eingestellt
werden
und
selbstverständlich
jederzeit
in
ihre
Lager
oder
Herkunftsländer
zurückgeschickt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Not
new
was
the
fact
that
movements
along
forbidden,
illegalized,
routes
are
often
accompanied
by
immense
violence,
danger
and
exploitation.
Nicht
neu
war,
dass
Bewegungen
entlang
verbotener,
illegalisierter
Routen
oft
mit
immenser
Gewalt,
Gefahr
und
Ausbeutung
einhergehen.
ParaCrawl v7.1
A
representative
of
the
Kalayaan
group
in
England
will
report
on
the
situation
and
struggles
of
-
often
illegalized
-
migrant
domestic
workers
.
Eine
Vertreterin
der
Gruppe
Kalayaan
aus
England
wird
über
die
Lebenssituation
und
die
Kämpfe
-
oft
illegalisierter
-
migrierter
Hausarbeiterinnen
sprechen.
ParaCrawl v7.1
Migrant
sex
workers,
who
worked
for
many
years
with
a
"prostitution
visa"
in
Austria
were
illegalized
by
immigration
law
package
with
1.1.2006.
Migrantinnen,
die
jahrelang
mit
einem
'Prostituiertenvisum'
in
Österreich
gearbeitet
haben,
wurden
durch
das
Fremdenrechtspaket
mit
1.1.2006
illegalisiert.
ParaCrawl v7.1
Whereas
migrant
labor
from
the
peripheries
was
exploited
under
gastarbeiter
agreements,
it
ensured
certain
rights
to
workers,
it
remained
visible
and
on
the
surface,
and
helped
to
shape
the
cityscapes
of
host
countries
for
years
to
come,
as
opposed
to
the
increasingly
illegalized,
invisibilized,
and
displaced
forms
of
exploited
migrant
labor
today.
Während
Migrant_innenarbeit
aus
den
Peripherien
im
Rahmen
von
Gastarbeiterabkommen
ausgebeutet
wurde,
sicherte
sie
den
Arbeiter_innen
bestimmte
Rechte,
blieb
sichtbar
und
an
der
Oberfläche
und
prägte
über
Jahre
hinweg
die
Stadtlandschaften
der
Aufnahmeländer,
im
Gegensatz
zu
den
heute
zunehmend
illegalisierten,
unsichtbaren
und
vertriebenen
Formen
ausgebeuteter
Migrant_innenarbeit.
ParaCrawl v7.1
In
the
evening,
we
will
show
two
films
of
the
Berlin
FrauenLesben-Filmkollektiv
(women/lesbian
film
collective):
on
the
situation
of
illegalized
domestic
workers
and
on
women's
organization
among
the
Sans-Papiers
in
France
.
Am
Abend
zeigen
wir
zwei
Filme
des
Berliner
FrauenLesben-Filmkollektivs:
zur
Situation
von
illegalisierten
Hausarbeiterinnen
und
zur
Organisation
der
Frauen
bei
den
Sans-Papiers
in
Frankreich.
ParaCrawl v7.1
An
analysis
of
autopsies
in
2007
from
Florida
found
that
the
rate
of
deaths
caused
by
prescription
drugs
was
three
times
the
rate
of
deaths
caused
by
all
illegalized
drugs
combined.
Eine
Analyse
von
Leichenschauen
des
Jahres
2007
aus
Florida
fand
heraus,
dass
die
Zahl
der
Toten
durch
verschriebene
Medikamente
dreimal
so
hoch
war
wie
die
Rate
aller
Todesfälle
durch
alle
illegalisierten
Drogen
zusammen.
ParaCrawl v7.1