Übersetzung für "If it turns out" in Deutsch

If it turns out to be fake, we put it on our website.
Erweist sie sich als falsch, setzen wir sie auf die Website.
TED2020 v1

Listen, if it turns out all right get me a new mattress for when I get home,
Wenn es geht, besorg mir eine neue Matratze.
OpenSubtitles v2018

What if it turns out you're an invading alien from the future?
Und wenn sich herausstellt, dass Sie ein Fremder aus der Zukunft sind?
OpenSubtitles v2018

If it turns out you're not, I'll be disappointed.
Wenn Sie es nicht sind, bin ich enttäuscht.
OpenSubtitles v2018

I'll marry you if it turns out you have no blood at all.
Ich heirate dich auch, wenn du kein Blut in dir hast.
OpenSubtitles v2018

But if it turns out they aren't, as a policeman,
Aber wenn sich herausstellt, sind sie nicht, als Polizist,
OpenSubtitles v2018

If it turns out to be something, we'll deal with it, but until then, come on, okay?
Falls es wirklich was ist, kümmern wir uns, aber bis dahin...
OpenSubtitles v2018

Don't worry, if it turns out he's lying, we just kill him.
Wenn er lügt, bringen wir ihn um.
OpenSubtitles v2018

What if it turns out he is a senator?
Und was, wenn er wirklich ein Senator ist?
OpenSubtitles v2018

And if it turns out you don't... you and I could live together.
Und wenn sich herausstellt, dass nicht... könnten wir beide zusammenleben.
OpenSubtitles v2018

What happens if it turns out deformed?
Was ist, wenn es sich herausstellt, dass es eine Missbildung hat?
OpenSubtitles v2018

What are you gonna say if it turns out he's not behind this?
Was willst du sagen, wenn er nicht dahinter steckt?
OpenSubtitles v2018

But what if... It turns out to be the same as here.
Egal, wohin man geht, es ist irgendwie überall gleich.
OpenSubtitles v2018

You know, if it turns out that there is a God, I don't think that he's evil.
Und wenn es einen Gott geben sollte, ist es bestimmt kein böser.
OpenSubtitles v2018

If it turns out true, does Louise have to go away?
Aber wenn nicht, muss uns Louise dann auch verlassen?
OpenSubtitles v2018

If it turns out best for them, it is by definition what's best.
Wenn es für sie gut ist, dann ist es per Definition gut.
OpenSubtitles v2018

And the same is true even if it turns out to be a tragedy.
Das Gleiche gilt, falls es doch eine Tragödie werden sollte.
OpenSubtitles v2018

If it turns out to be a preacher, it's gonna make one hell of a book.
Wenn der Mörder ein Priester ist, wird das nächste Buch ein Bestseller.
OpenSubtitles v2018

And, if it turns out that something cannot be done, then nothing is done about it and nothing comes of it.
Er wird heute zu dem beglückwünscht, wofür man ihn früher kritisiert hat.
EUbookshop v2

If it turns out absolutely shit, it does not matter.
Ist das Sein das Absolut-Negative, so ist es Nichts.
WikiMatrix v1