Übersetzung für "I will try" in Deutsch
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
Europarl v8
I
will
try
to
give
additional
examples
in
response
to
your
questions.
Ich
werde
versuchen,
zusätzliche
Beispiele
als
Antwort
auf
Ihre
Fragen
zu
bringen.
Europarl v8
However,
I
will
try
to
divide
that
time
fairly
and
evenly.
Ich
werde
jedoch
versuchen,
diese
Zeit
fair
und
gleichmäßig
aufzuteilen.
Europarl v8
I
will
check
and
try
to
make
sure
the
Council
is
present.
Ich
werde
das
prüfen
und
versuchen,
die
Anwesenheit
des
Rates
zu
gewährleisten.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
sehr
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
very
brief
and
to
the
point.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
und
präzise
zu
äußern.
Europarl v8
I
will
try
to
explain
it
again.
Ich
will
versuchen,
es
noch
einmal
zu
erklären.
Europarl v8
I
will
also
try
to
visit
the
other
countries.
Ich
will
auch
die
anderen
Länder
besuchen.
Europarl v8
I
will
try
to
be
reasonably
brief.
Ich
werde
versuchen,
mich
einigermaßen
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
will
try
to
choose
the
best
question!
Ich
werde
versuchen,
die
beste
Frage
zu
wählen!
Europarl v8
I
will
try
to
do
this
now.
Ich
werde
versuchen,
das
jetzt
zu
tun.
Europarl v8
I
will
now
try
to
change
my
speech
somewhat.
Nun
versuche
ich,
meine
Rede
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
If
possible,
however,
I
will
try
to
save
some
time
at
the
end
of
the
debate.
Ich
werde
aber
diese
Zeit
nach
Möglichkeit
am
Ende
der
Debatte
wieder
einsparen.
Europarl v8
I
will
try
to
explain
what
I
mean
by
that.
Ich
werde
im
folgenden
versuchen
zu
erläutern,
was
ich
damit
meine.
Europarl v8
I
will
try
to
make
this
a
simple
presentation.
Ich
werde
versuchen,
mich
möglichst
einfach
auszudrücken.
Europarl v8
I
will
try
again.
Ich
werde
daher
noch
einmal
einen
Anlauf
nehmen.
Europarl v8
So
I
will
try
and
address
the
concerns.
Ich
werde
daher
jetzt
versuchen,
auf
die
Einwände
einzugehen.
Europarl v8
I
hear
all
your
concerns
and
I
will
try
to
take
them
all
on
board.
Ich
verstehe
all
Ihre
Bedenken
und
ich
werde
versuchen,
sie
mit
einzubeziehen.
Europarl v8
I
will
try
to
carry
on
your
work
well
during
the
next
year.
Ich
werde
versuchen,
Ihre
Arbeit
im
nächsten
Jahr
ordentlich
fortzuführen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
try
to
be
brief.
Herr
Präsident,
ich
will
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Europarl v8
I
will
try
to
summarise
and
at
the
same
time
to
answer
some
of
the
questions
that
have
been
raised
here.
Ich
werde
versuchen,
die
hier
aufgeworfenen
Fragen
zusammenzufassen
und
einige
zu
beantworten.
Europarl v8
I
will
try
to
enlighten
you
a
little
bit
on
this.
Ich
werde
versuchen,
ein
wenig
Licht
in
diese
Angelegenheit
zu
bringen.
Europarl v8
I
will
try
to
highlight
what
I
believe
to
be
the
salient
considerations
for
each
report.
Ich
werde
versuchen,
die
meines
Erachtens
hervorspringenden
Überlegungen
jedes
einzelnen
Berichts
aufzuzeigen.
Europarl v8
I
will
try
to
ensure
that
you
do.
Wir
werden
versuchen
zu
bewirken,
daß
dies
geschieht.
Europarl v8
Because
I
am
under
pressure
of
time,
I
will
try
to
highlight
the
fundamental
aspects
of
the
report.
Aus
Zeitgründen
werde
ich
versuchen,
nur
auf
das
Wesentliche
einzugehen.
Europarl v8
I
will
try
to
explain.
Ich
werde
versuchen,
Ihnen
die
Gründe
dafür
zu
erläutern.
Europarl v8
I
will
try
to
respond
to
these
three
arguments.
Ich
werde
versuchen,
auf
diese
drei
Argumente
eine
Antwort
zu
geben.
Europarl v8
In
my
report
I
will
try
to
highlight
the
potential
of
biogas.
In
meinem
Bericht
werde
ich
versuchen,
das
Potenzial
von
Biogas
hervorzuheben.
Europarl v8