Übersetzung für "I will support" in Deutsch

I will support any measure that will improve the situation of those women.
Ich werde jede Initiative zur Verbesserung der Situation dieser Frauen unterstützen.
Europarl v8

I hope that I will have the support of the European Parliament for this package.
Ich hoffe auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

I hope Parliament will support my amendment tomorrow.
Ich hoffe, dass das Parlament meinen Änderungsantrag morgen unterstützen wird.
Europarl v8

These demands are reasonable and I will support them.
Ich finde diese Forderungen angemessen und unterstütze sie.
Europarl v8

I hope Parliament will support my amendment on this shortly.
Ich hoffe, daß das Parlament meinen Änderungsantrag dazu unterstützen wird.
Europarl v8

To be on the safe side, I will support them, but without much conviction.
Sicherheitshalber werde ich sie unterstützen, aber ohne große Überzeugung.
Europarl v8

I will therefore support the proposal for a recommendation, as amended.
Ich unterstütze daher den Entwurf der Empfehlung in seiner abgeänderten Form.
Europarl v8

I hope we will support the rapporteur' s proposal here.
Ich hoffe, daß der Vorschlag des Berichterstatters hier unsere Unterstützung finden wird.
Europarl v8

Parliament, I am sure, will support you in this matter.
Ich bin sicher, dass das Parlament sie diesbezüglich unterstützen wird.
Europarl v8

I will also support the amendments on the labour market tabled by Mrs Figueiredo.
Ich unterstütze auch die von meiner Kollegin Figueiredo eingebrachten Änderungsanträge zum Arbeitsmarkt.
Europarl v8

For that reason I hope everyone will support these amendments.
Ich hoffe daher, daß diese Änderungsanträge die Unterstützung aller finden werden.
Europarl v8

I will start with support for the Eastern Partnership.
Ich beginne mit der Unterstützung der Östlichen Partnerschaft.
Europarl v8

I hope people will support it.
Ich hoffe, er wird unterstützt.
Europarl v8

I hope he will support Mrs Seillier's two amendments.
Ich hoffe, daß die zwei Änderungsanträge meiner Kollegin Seillier seine Unterstützung erhalten.
Europarl v8

I hope Members will support it tomorrow.
Ich hoffe, die Abgeordneten werden morgen für ihn stimmen.
Europarl v8

I hope Members will support this.
Ich hoffe, die Abgeordneten stimmen dem zu.
Europarl v8

I will support the common position.
Den Gemeinsamen Standpunkt werde ich unterstützen.
Europarl v8

I will therefore support the Obiols-Estrela amendment along those lines.
Deshalb werde ich mich hinter den Änderungsantrag Obiols-Estrela zu dieser Frage stellen.
Europarl v8

So I think fishermen will support this proposal.
Daher denke ich, dass Fischer diesen Vorschlag unterstützen werden.
Europarl v8

I hope they will support this resolution.
Ich hoffe, es wird diese Resolution unterstützen.
Europarl v8

I will not support these amendments.
Diese Änderungsanträge werde ich nicht unterstützen.
Europarl v8

I will certainly support him if he chooses to do so.
Wenn er das tut, werde ich ihn zweifelsohne unterstützen.
Europarl v8

I hope Parliament will support that.
Ich hoffe, das Parlament wird sich dem anschließen.
Europarl v8

I will therefore support the amendments that intend to reverse this.
Ich werde deshalb die Änderungsanträge befürworten, die auf eine Rücknahme hinauslaufen.
Europarl v8

I hope everyone will support this resolution.
Ich hoffe, dass diese Entschließung von allen unterstützt wird.
Europarl v8

I hope Parliament will support the report.
Ich hoffe, dass das Parlament diesen Bericht unterstützt.
Europarl v8

I hope colleagues will support Amendment No 2.
Ich hoffe, dass die Kollegen Änderungsantrag 2 unterstützen werden.
Europarl v8

At this vote, however, I will support it.
Aber bei der jetzigen Abstimmung werde ich sie unterstützen.
Europarl v8

That is why I will support the Commission's proposals.
Deshalb werde ich den Vorschlägen der Kommission meine Stimme geben.
Europarl v8

That is why I will happily support this document.
Deshalb werde ich dieses Dokument mit Genugtuung unterstützen.
Europarl v8