Übersetzung für "I will set up" in Deutsch

I will set my tents up outside on the hill.
Meine Zelte schlage ich draußen auf dem Hügel auf.
OpenSubtitles v2018

I will try to set up the appointment.
Ich versuche, ein Treffen zu vereinbaren.
OpenSubtitles v2018

I will set up a camera outside of his place.
Ich stelle eine Kamera vor seinem Haus auf.
OpenSubtitles v2018

I will set up a meeting with Josette.
Ich verspreche, ein Treffen mit Josette zu organisieren.
OpenSubtitles v2018

I will have this set up in a sec.
Ich habe das in einer Sekunde.
OpenSubtitles v2018

My farkakte offspring I will set up with a club in Oakland.
Meinem Scheiß-Sprössling kaufe ich einen Club in Oakland.
OpenSubtitles v2018

I will set up an appointment with Tasha and a state-appointed lawyer.
Ich werde für Tasha einen Termin mit einem Pflichtverteidiger machen.
OpenSubtitles v2018

I will set up a lunch, but I can't promise anything.
Ich werde ein Mittagessen ansetzen, aber ich kann nichts versprechen.
OpenSubtitles v2018

In this particular scene, I will set up the speed lights manually.
In diese speziellen Szene stelle ich die Aufsteckblitze auf "manuell".
QED v2.0a

O, here Will I set up my everlasting rest;
O, Will hier richte ich meine ewige Ruhe;
QED v2.0a

I will also set up a FAQ for this project if I have enough questions:-).
Ich werde auch eine FAQ erstellen sobald ich genug Fragen dafür habe:-).
ParaCrawl v7.1

I will set up over them shepherds who shall feed the flock,
Ich werde über sie Hirten eingerichtet, die die Herde weiden sollen,
CCAligned v1

I will set up myself right in the back, pardon, on the left this time, close to the curb
Ich werde mich schön hinten Rechts aufstellen, Verzeihung, hinten links diesmal,
CCAligned v1

In the future I will be set up to do this much more quickly.
Ich werde mich in Zukunft darauf einstellen, damit die Bezahlung viel schneller von statten geht.
ParaCrawl v7.1

I will set up the working group to which I referred, and I thank you for your willingness to join it, in order to discuss the challenges we are facing, to make sure we have a comprehensive overview of the situation in Europe and, of course, to act accordingly - including on the question of media independence.
Ich werde die von mir angesprochene Arbeitsgruppe einrichten und danke Ihnen für Ihre Bereitschaft, ihr beizutreten, um die bestehenden Herausforderungen anzugehen, um uns einen umfassenden Überblick über die Situation Europas bieten zu können und, natürlich, um entsprechend zu handeln - auch bei der Frage zur Unabhängigkeit der Medien.
Europarl v8

The Human Rights Agency, which I hope will be set up soon, should monitor and evaluate against the standards in the Treaties.
Die Agentur für Menschenrechte, die hoffentlich bald errichtet wird, sollte anhand der in den Verträgen festgelegten Normen Kontrollen und Bewertungen durchführen.
Europarl v8

I will set up a Task Force to work with Member States to ensure that the money starts flowing in the coming weeks.
Ich werde eine Task Force einrichten, um mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten und sicherzustellen, dass das Geld bereits in den kommenden Wochen zu fließen beginnt.
ELRC_3382 v1

And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD.
Und ich will Hirten über sie setzen, die sie weiden sollen, daß sie sich nicht mehr sollen fürchten noch erschrecken noch heimgesucht werden, spricht der HERR.
bible-uedin v1

These efforts will be continued within the framework of the new accounts directorate, which I hope will be set up in the context of the 1983 budget, thanks to the support of Parliament which, at the initiative of Mr Aigner, chair man of the Coihmittee on Budgetary Control, and Mr Jackson, the budget rapporteur, agreed to grant the Commission a supplementary post of accounting director in the 1983 budget.
Drei wichtige Schritte in Richtung auf die Schaffung eines echten europäischen Binnenmarktes sind es, die wir verfolgen, nämlich erstens die Einführung des sogenannten Einheitsdokuments, zweitens die Entlastung der Zoll ämter bei der Erhebung der Mehrwertsteuer und drittens die Vereinfachung der Kontrollen und Förmlichkeiten im Güterverkehr.
EUbookshop v2

Reid, you go the the M.E., and JJ and I will get set up at the field office.
Reid, du gehst in die Gerichtsmedizin, JJ und ich richten uns in der Außenstelle ein.
OpenSubtitles v2018

Reid and Lewis to the M.E., and Morgan and I will get set up at the precinct.
Reid und Lewis gehen in die Gerichtsmedizin, Morgan und ich richten uns auf dem Revier ein.
OpenSubtitles v2018

Listen... if you can convince the victim you speak of to bear witness, I will set up a meeting with the bishop.
Hören Sie, wenn Sie das Opfer dazu überreden können, auszusagen, organisiere ich ein Treffen mit dem Bischof.
OpenSubtitles v2018