Übersetzung für "Until set" in Deutsch
Looked
like
it
was
set,
until
I
told
'em
I
was
in
plainclothes.
Es
sah
blendend
aus,
bis
ich
erwähnte,
dass
ich
Zivilfahnder
bin.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
eat
or
drink
until
I
am
set
free!
Ich
werde
weder
essen
noch
trinken,
bis
ich
frei
bin.
OpenSubtitles v2018
And
nothing
ever
did
until...
I
set
that
fire.
Und
das
passierte
nie,
bis...
ich
den
Brand
legte.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
keep
this
ice
fresh
until
my
toes
set.
Wechseln
Sie
das
Eis,
bis
meine
Zehen
verheilt
sind.
OpenSubtitles v2018
So
your
job
is
to
babysit
her
until
we
can
set
that
up.
Sie
müssen
auf
sie
aufpassen,
bis
das
Treffen
arrangiert
ist.
OpenSubtitles v2018
We're
not
conducting
any
business
until
we
set
some
new
ground
rules.
Wir
verhandeln
erst,
wenn
wir
neue
regeln
festgelegt
haben.
OpenSubtitles v2018
I
just
can't
move
on
until
I've
set
things
right.
Ich
kann
nicht
weitermachen,
wenn
ich
das
nicht
in
Ordnung
bringe.
OpenSubtitles v2018
I'll
stay
at
Sam's
for
a
couple
nights
until
I
get
set
up.
Ich
bleibe
ein
paar
Nächte
bei
Sam,
bis
ich
was
finde.
OpenSubtitles v2018
The
solution
was
slowly
admixed
with
water
until
crystallization
set
in.
Die
Lösung
wurde
langsam
mit
Wasser
versetzt,
bis
Kristallisation
einsetzte.
EuroPat v2
This
alarm
is
maintained
until
the
SET
key
is
pressed
anew.
Dieser
Alarm
bleibt
solange
aufrechterhalten,
bis
die
SET-Taste
erneut
gedrückt
wird.
EuroPat v2
He'll
put
you
up
in
a
safe
house
until
everything
is
set.
Er
wird
dich
in
einem
sicheren
Versteck
unterbringen,
bis
alles
vorbereitet
ist.
OpenSubtitles v2018
I
think
I'm
pretty
much
set
until
college
on
the
tic
tac
front.
Damit
bin
ich
bis
zum
College
wohl
versorgt.
OpenSubtitles v2018
Or
you
just
need
to
fill
the
time
until
your
own
set
arrives?
Oder
nur
bis
zur
Ankunft
deines
eigenen
Sets
die
Vorfreude
genießen?
CCAligned v1
II
kept
looking
Until
thrones
were
set
up.
Ich
schaute,
bis
Throne
aufgestellt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
weather
was
reasonably
dry
until
the
ride
set
off.
Das
Wetter
war
ziemlich
trocken,
bis
die
Fahrt
losging.
ParaCrawl v7.1
The
wall
inflates
automatically
until
a
set
point
pressure.
Die
Wand
selbst
bläst
sich
dann
automatisch
bis
zu
einem
bestimmten
Druck
auf.
ParaCrawl v7.1
Certain
functions
may
be
unavailable
until
it
is
set.
Bestimmte
Funktionen
sind
möglicherweise
nicht
verfügbar,
bis
es
eingestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Sauté
until
tender
and
set
aside.
Anbraten,
bis
sie
weich
und
beiseite
stellen.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
can
be
continued
until
the
complete
set
of
blow
moulds
is
exchanged.
Dieses
Prozedere
kann
solange
fortgeführt
werden,
bis
der
komplette
Blasformensatz
ausgetauscht
ist.
EuroPat v2
Then
the
controller
follows
the
reference
trajectory
until
the
new
set
point
is
reached.
Der
Controller
folgt
anschließend
der
Referenztrajektorie,
bis
der
neue
Sollwert
erreicht
ist.
EuroPat v2
A
count
can,
for
example,
be
recorded
until
a
set
beam
evaluation
criterion
is
satisfied.
Beispielsweise
kann
ein
Zählerstand
erfasst
werden,
bis
ein
eingestelltes
Strahlbewertungskriterium
erfüllt
ist.
EuroPat v2
Transmitter
Sd
remains
set
until
the
transition
to
PI
area
A
2
.
Der
Sender
Sd
bleibt
bis
zum
Übergang
in
den
PI-Bereich
A2
eingestellt.
EuroPat v2
Please
refrigerate
until
completely
set.
Bitte
im
Kühlschrank
lagern,
bis
Sie
vollständig
eingestellt.
CCAligned v1
When
the
session
is
over,
any
remote
access
is
blocked
until
you
set
up
another
ticket.
Nach
Abschluss
bleibt
jeder
Remote-Zugriff
gesperrt,
bis
Sie
wieder
ein
Ticket
anlegen.
CCAligned v1
There
isn't
any
valid
password
until
you
set
one.
Es
gibt
keine
gültigen
Passwörter,
bis
Sie
eines
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
first
day
we
drove
until
the
sun
set.
Am
ersten
Tag
fuhren
wir
bis
die
Sonne
untergegangen
war.
ParaCrawl v7.1