Übersetzung für "I was honoured" in Deutsch

I was honoured to be one of its members.
Ich hatte die Ehre, dieser kleinen Delegation anzugehören.
Europarl v8

I was honoured to be nominated by the British government.
Mir wurde die Ehre zuteil, von der britischen Regierung nominiert zu werden.
TildeMODEL v2018

I was so honoured to be there.
Ich fühlte mich so geehrt, dabei zu sein.
OpenSubtitles v2018

I was honoured to serve with him!
Und es war mir eine Ehre mit ihm zu dienen!
OpenSubtitles v2018

Of course I was honoured that I had been chosen to belong to that circle.
Das hat mich natürlich sehr geehrt, dass ich dazugehöre.
QED v2.0a

If you must know, I was honoured to be asked to sit at your table.
Wenn Sie wissen wollen, ich war geehrt mit Ihnen an einem Tisch zu sitzen.
OpenSubtitles v2018

I was honoured to be present when he unveiled his plan for Tibet.
Ich hatte die Ehre, dabeizusein, als er seinen Plan für Tibet enthüllte.
EUbookshop v2

I was honoured to be chosen to step into this role.
Es war eine Ehre für mich, für die Übernahme dieser Rolle ausgewählt worden zu sein.
ParaCrawl v7.1

I had the privilege of participating in the discussion on setting up the EEAS and I was honoured to represent the Commission in the famous quadrilogue in Madrid.
Ich hatte das Privileg, an der Diskussion über die Einrichtung des EAD teilzunehmen, und die Ehre, die Kommission beim berühmten Quadrilog in Madrid zu vertreten.
Europarl v8

I too was honoured to be appointed by the Commissioner as the chief observer in the recent elections in Cambodia.
Auch ich hatte die Ehre, von der Frau Kommissarin bei den letzten Wahlen in Kambodscha als Chefbeobachter eingesetzt worden zu sein.
Europarl v8

Mr President, I was pleased and honoured to attend all the hearings of the Central Bank governors and the remaining five members of the Executive Board held in Brussels last week.
Herr Präsident, es war mir eine Freude und eine Ehre, letzte Woche in Brüssel bei allen Anhörungen der Führungsspitze der Zentralbank und der restlichen fünf Mitglieder des Direktoriums anwesend sein zu können.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, I was honoured to be asked by Commissioner Patten to lead the EU electoral observation mission to Sri Lanka.
Herr Präsident, Herr Patten, ich fühlte mich geehrt, als Herr Patten mich bat, die Leitung der EU-Wahlbeobachtungsmission in Sri Lanka zu übernehmen.
Europarl v8

On a personal level, I was honoured to be able to work with such a distinguished rapporteur as Mr Coelho, with my colleagues from the group, and with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
Für mich persönlich war es eine große Ehre, mit einem so hervorragenden Berichterstatter wie Herrn Coelho, meinen Fraktionskollegen und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I was honoured to produce the opinion from the Committee on Industry, Research and Energy.
Es war mir eine Ehre, die Stellungnahme für den mitberatenden Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie zu verfassen.
Europarl v8

I was honoured to receive your support as President-designate of the Commission in July.
Ich fühlte mich geehrt, als Sie mir im Juli Ihre Unterstützung als designierter Präsident der Kommission gaben.
Europarl v8

I was honoured and delighted to receive the invitation to address your Committee.
Ich fühle mich durch Ihre Einladung geehrt und freue mich, vor Ihrem Ausschuss sprechen zu können.
TildeMODEL v2018

Finally, I was honoured that all 27 Heads of State or Government of the European Council decided to ask me to continue as their President for another two years and a half.
Schließlich möchte ich noch sagen, dass ich mich sehr geehrt gefühlt habe, dass alle 27 Staats- und Regierungschefs des Europäischen Rates beschlossen haben, mich zu bitten, für weitere zweiein­halb Jahre als ihr Präsident zu fungieren.
TildeMODEL v2018

I was also honoured to share the stage with President Nilsson at the opening conference of the European Year of Citizens in January.
Ich hatte auch die Ehre, im Januar bei der Veranstaltung zur Ausrufung des Europäischen Jahres der Bürgerinnen und Bürger gemeinsam mit Präsident Nilsson aufzutreten.
TildeMODEL v2018

And when I was told that the Stones were gonna do this concert, but they wanted me to introduce them, I was flattered and honoured and thrilled to come.
Und als mir gesagt wurde, dass die Stones dieses Konzert machen, dass ich sie vorstellen sollte, fühlte ich mich geehrt und freute mich darauf.
OpenSubtitles v2018

On a Friday about three weeks ago I was honoured to be present at a very auspicious occasion in my own constituency — in my own city in fact — when one of the oldest educational institutions in Cork, North Monastery, opened a new language learning institute.
An einem Freitag vor ungefähr drei Wochen hat te ich die Ehre, bei einem sehr glücklichen Anlaß in meinem eigenen Wahlkreis zugegen zu sein - in meiner eigenen Stadt sogar -, als eine der ältesten Bil dungseinrichtungen in Cork, das North Monastery. ein neues Spracheninstitut eröffnete.
EUbookshop v2

On the question itself and on the whole area covered by it, I was deeply honoured that Commissioner Kinnock should see fit to use the answer which Commissioner Bangemann gave to me in my last question to him with regard to this area.
Sogar Kommissar Brittan ist jetzt involviert, der geheime Briefe an Herrn Santer sendet, in dem Versuch, die Position der Herren Van Miert und Bangemann zu stützen, anstatt vielleicht zu untersuchen, warum die Kommission in dieser Frage geteilter Meinung ist, und anstatt vielleicht danach zu schauen, warum sie nicht zum Anfang zurückkehren und neu beginnen können.
EUbookshop v2