Übersetzung für "I was confirmed" in Deutsch

I was confirmed in the year known as the “German Autumn”.
Ich konfirmierte im Jahr des „Deutschen Herbst“.
CCAligned v1

It happened on the day I was to be confirmed in the Catholic Church.
Es war am Tag als ich in der katholischen Kirche konfirmiert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

I had high expectations of the belt and I was confirmed.
Ich hatte hohe Erwartungen an den Gürtel und ich wurde bestätigt.
ParaCrawl v7.1

I was confirmed Catholic eight years ago.
Ich wurde vor acht Jahren katholisch konfirmiert.
ParaCrawl v7.1

I believed that pastor, and a bit later on I was even confirmed by him.
Ich vertraute dem Pastor und wurde sogar etwas später von ihm konfirmiert.
ParaCrawl v7.1

So I converted and was baptized in the Catholic Church, and then I was confirmed.
Also konvertierte ich und wurde in der katholischen Kirche getauft, und dann wurde ich konfirmiert.
ParaCrawl v7.1

I am giving the best information I have which was confirmed at a meeting earlier today that no such aid has been given.
Ich betone nochmals, daß heute eine Sitzung stattfand, auf der uns entgegen anders lautenden Presseberichten mitgeteilt wurde, daß 1994 den französischen Bonito-Fischem keine Beihilfen gewährt wurden.
EUbookshop v2

The composition of all the compounds listed in Table (I) to (IV) was confirmed by analytical determination of the C, H, and N contents.
Die Zusammensetzung aller in den Tabellen (I) bis (IV) aufgeführten Verbindungen wurde durch analytische Bestimmung des C-, H- und N-Gehaltes bestätigt.
EuroPat v2

As a baby I was baptized in the Orthodox Church of Ramleh, I was confirmed in the Protestant Nativity Church in Bethlehem at the age of 14, and in 1967 I was married in a Catholic Church in Cologne – so I am a true ecumenical Christian.
Als Baby wurde ich in der orthodoxen Kirche in Ramla bei Jaffa getauft, mit 14 Jahren wurde ich in Bethlehem in der evangelisch – lutherische Weihnachtskirche konfirmiert und 1967 in Köln wurde ich katholisch getraut – ich bin also wahrhaftig ein ökumenischer Christ.
ParaCrawl v7.1

Since I was comatose (as confirmed by an EEG) my experience immediately prior to the experience was a nightmare.
Da ich komatös war (durch ein EEG bestätigt) war mein Erlebnis direkt vor der Erfahrung ein Alptraum.
ParaCrawl v7.1

For the longest time I was a confirmed bike-credit-card-adventurer, traveling with just clothes to change in and purchasing food and accommodations with my card.
Für die längste Zeit war ich ein überzeugter bike-credit-card-Abenteurer, Reisen mit nur Kleidung, um in und Kauf von Lebensmitteln und Unterkünften mit meiner Karte zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Though I was confirmed as a Catholic (Roman Catholic by birth), I never felt very close to my religion or God back then.
Obwohl ich katholisch (römisch Katholisch getauft) war, fühlte ich mich damals meiner Religion oder Gott nicht sehr verbunden.
ParaCrawl v7.1

The following Saturday was my first Confession (I had to confess 32 years of sin and guilt since my baptism and for the first time feel truly forgiven and free of guilt and shame) and at the Easter Vigil I was Confirmed and had my first Communion.
Am folgenden Samstag war dann meine erste Beichte (Ich musste 32 Jahre Sünde und Schuld bekennen, seit meiner Taufe, und zum ersten Mal fühlte ich, daß mir wirklich vergeben wurde und ich fühlte mich frei von Schuld und Scham).
ParaCrawl v7.1

And as I said, it was confirmed in a letter two weeks later, when my mother wrote me to tell me about it.
Und wie ich sagte, wurde es zwei Wochen in einem Brief bestätigt, als meine Mutter mir schrieb um es mir zu erzählen.
ParaCrawl v7.1

From what I understand is a collector and I was subsequently confirmed, This cartridge has never been sold in box Korea.
Von dem, was ich verstehe und was ein Sammler hat in der Folge bestätigt, diese Patrone war noch nie in Box verkauft worden in Corée.
ParaCrawl v7.1

I was waiting for confirmation.
Ich habe auf die Bestätigung gewartet.
OpenSubtitles v2018

I was calling to confirm your death, but I see you've survived.
Ich wollte eigentlich hören, dass Sie tot sind.
OpenSubtitles v2018

As a passionate cyclist I was really excited," confirms Ines Brunn from Germany.
Als leidenschaftliche Radfahrerin war ich begeistert", bestätigt die Deutsche Ines Brunn.
ParaCrawl v7.1

I was issued this confirmation politely and without problems.
Ich bekam die Bestätigung mit großer Freundlichkeit ohne weiteres.
ParaCrawl v7.1

It was just that I was told confirmation was required from the House.
Wie mir jedoch gesagt wird, ist noch eine Bestätigung durch das Plenum erforderlich.
Europarl v8

I was at your confirmation.
Ich war bei deiner Firmung.
OpenSubtitles v2018

It is important that that rule should be applied to the amendments and I was just confirming that that is what the Minutes say.
Wir hatten nicht, wie die Dänen, den Anreiz, die Windenergie weiterzuentwickeln.
EUbookshop v2

Together with other people I was able to confirm that extraterrestrial bases on other planets play a role in these interferences.
Mit anderen Menschen zusammen konnte ich jetzt feststellen, dass außerirdische Basen auf anderen Planeten eine Rolle spielen bei diesen Störungen.
ParaCrawl v7.1

I was able to confirm the fact that BAK1 is depleted upon infection with pathogenic and beneficial Colletotrichum species.
Ich konnte feststellen, dass BAK1 sowohl bei der Infektion mit pathogenen, als auch mit endophytischen Colletotrichum Arten auftritt.
ParaCrawl v7.1

From the patterns observed in this data base, I was able to confirm that patrism developed first and earliest in Saharasia, at the same time that the landscape underwent a major ecological transition, from relatively wet to arid, desert conditions.
Anhand der aus meiner Datenbank ersichtlichen Muster konnte ich bestätigen, daß sich der Patrismus zuerst innerhalb Saharasias entwickelte, und zwar ursprünglich in genau jener Epoche, in welcher sich dort ein gewaltiger ökologischer Wandel von relativ feuchten zu Wüstenbedingungen vollzog.
ParaCrawl v7.1