Übersetzung für "I urge" in Deutsch
In
that
regard,
I
urge
the
EU
to
take
the
lead.
Hierbei
fordere
ich
die
EU
auf,
eine
Vorreiterfunktion
zu
übernehmen.
Europarl v8
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
urge
you
to
recognise
the
statements
by
the
Council
and
the
Commission.
Ich
bitte
Sie
herzlich,
die
Erklärungen
von
Rat
und
Kommission
anzuerkennen.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
act
quickly
on
their
implementation.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
schnell
auf
die
Umsetzung
hinzuarbeiten.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
continue
with
the
dialogue.
Ich
möchte
Sie
dringend
bitten,
den
Dialog
fortzusetzen.
Europarl v8
I
would
urge
the
Commission
not
to
ignore
this
important
area.
Ich
rate
der
Kommission
dringend,
diesen
wichtigen
Bereich
nicht
zu
ignorieren.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
get
a
move
on.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
rasch
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
support
this
resolution.
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
urge
Parliament
to
reject
this
common
position.
Ich
fordere
das
Parlament
auf,
diesen
gemeinsamen
Standpunkt
abzulehnen.
Europarl v8
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
Europarl v8
I
also
urge
the
presidency
to
concentrate
on
Kosovo.
Ich
fordere
die
Ratspräsidentschaft
ferner
auf,
sich
auf
den
Kosovo
zu
konzentrieren.
Europarl v8
Thank
you
for
your
attention
and
I
urge
the
House
to
approve
the
motion
for
a
resolution.
Ich
danke
Ihnen
und
bitte
das
Haus
um
Zustimmung
zum
Entschließungsantrag.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
something
about
this.
Ich
ersuche
Sie
mit
Nachdruck,
sich
dies
zur
Aufgabe
zu
machen.
Europarl v8
I
therefore
urge
that
we
vote
against
the
proposal.
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
gegen
den
Vorschlag
zu
stimmen.
Europarl v8
I
urge
Members
to
support
referral
back.
Ich
bitte
darum,
daß
die
Kolleginnen
und
Kollegen
unserem
Antrag
zustimmen.
Europarl v8
Finally,
I
urge
the
Commission
not
to
relax
its
declared
position.
Schließlich
bitte
ich
die
Kommission
eindringlich,
von
ihrer
erklärten
Position
nicht
abzurücken.
Europarl v8
I
urge
support
for
the
Pimenta
report.
Ich
bitte
Sie
dringend
um
Ihre
Unterstützung
für
den
Pimenta-Bericht.
Europarl v8
So
I
urge
him
to
proceed
with
care.
Deshalb
fordere
ich
ihn
zu
Vorsicht
auf.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
so.
Dazu
lade
ich
Sie
recht
herzlich
ein.
Europarl v8
I
urge
all
Members
to
sign
it.
Ich
ersuche
die
Kollegen,
diese
zu
unterschreiben.
Europarl v8
I
therefore
urge
the
House
to
vote
for
our
amendments
tomorrow.
Darum
bitte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
morgen
unseren
Änderungsanträgen
zuzustimmen.
Europarl v8
I
would
urge
you
not
to
make
this
mistake.
Bitte,
laßt
uns
nicht
diesen
Irrtum
begehen,
dafür
plädiere
ich.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
examine
the
law.
Laßt
uns
das
Gesetz
anschauen,
dafür
plädiere
ich.
Europarl v8
I
would
therefore
urge
the
Commission
to
take
concrete
action.
Ich
fordere
daher
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
urge
the
chamber
to
reject
both
these
proposals.
Ich
appelliere
an
das
Parlament,
diese
beiden
Vorschläge
abzulehnen.
Europarl v8
Therefore
I
urge
you
all
to
vote
against
it
tomorrow.
Darum
appelliere
ich
an
alle,
morgen
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8