Übersetzung für "I struggle" in Deutsch
I
struggle
to
see
how
it's
public
service
broadcasting.
Ich
bemühe
mich
zu
sehen,
wie
dies
öffentlich-rechtliches
Fernsehen
sein
soll.
WMT-News v2019
But
I
really
did
struggle
for
financial
support.
Aber
ich
kämpfte
wirklich
um
finanzielle
Unterstützung.
TED2020 v1
But
I
struggle
to
maintain
this
perspective
in
my
daily
life.
Aber
es
fällt
mir
schwer,
diese
Sichtweise
jeden
Tag
beizubehalten.
TED2020 v1
I
sometimes
struggle
to
speak
French.
Manchmal
fällt
es
mir
schwer,
Französisch
zu
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
Sometimes
I
struggle
to
speak
French.
Manchmal
fällt
es
mir
schwer,
Französisch
zu
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
I
struggle
to
speak
French
sometimes.
Manchmal
fällt
es
mir
schwer,
Französisch
zu
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
That's
all
she's
doing,
while
I
struggle
along.
Das
ist
auch
alles,
was
sie
tut,
während
ich
mich
rumschlage.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
I
can
struggle
along
without
any
help
from
you.
Nein,
ich
glaube,
ich
kämpfe
mich
ohne
deine
Hilfe
durch.
OpenSubtitles v2018
I
struggle
to
see
him
as
dangerous.
Ich
ringe
damit,
ihn
als
gefährlich
anzusehen.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
I
struggle
with
my
communication
skills.
Du
weißt
ja,
ich
bin
nicht
so
gut
im
Kommunizieren.
OpenSubtitles v2018
I
struggle,
but
at
the
end
of
the
day,
I
do.
Ich
kämpfe
damit,
aber
ich
tue
es.
OpenSubtitles v2018
I
saw
the
struggle
going
on
inside
of
her.
Ich
sah
den
Kampf
in
ihrem
Inneren.
OpenSubtitles v2018
Kyle,
believe
me,
I
know
the
struggle
with
hatred.
Ich
weiß,
wie
es
ist,
gegen
seinen
Hass
zu
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
I
understand
your
struggle,
I
really
do.
Ich
verstehe
Ihre
Zweifel,
das
tue
ich
wirklich.
OpenSubtitles v2018
I
struggle
with
that
myself
sometimes.
Damit
habe
ich
auch
manchmal
meine
Probleme.
OpenSubtitles v2018
And
in
that
struggle,
I
will
strengthen.
Und
in
dem
Kampf
werde
ich
stärker.
OpenSubtitles v2018
I
struggle
with
willpower.
Ich
hab's
nicht
so
mit
Willenskraft.
OpenSubtitles v2018
I
struggle
with
all
my
needs...
Ich
streite
mit
allen
meiner
Bedürfnisse...
OpenSubtitles v2018
Why
did
I
struggle
across
London
if
Rose
was
going
to
sort
it
out?
Warum
fuhr
ich
quer
durch
London,
wenn
Rose
es
schon
erledigt
hat?
OpenSubtitles v2018
Do
you
guys
mind
if
I
struggle
to
open
these
blinds?
Macht
es
euch
was
aus,
wenn
ich
die
Jalousien
rauflasse?
OpenSubtitles v2018
I
know
the
struggle
with
yourself.
Ich
kenne
den
Kampf
mit
sich
selbst.
OpenSubtitles v2018