Übersetzung für "I struggle" in Deutsch

I struggle to see how it's public service broadcasting.
Ich bemühe mich zu sehen, wie dies öffentlich-rechtliches Fernsehen sein soll.
WMT-News v2019

But I really did struggle for financial support.
Aber ich kämpfte wirklich um finanzielle Unterstützung.
TED2020 v1

But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
Aber es fällt mir schwer, diese Sichtweise jeden Tag beizubehalten.
TED2020 v1

I sometimes struggle to speak French.
Manchmal fällt es mir schwer, Französisch zu sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

Sometimes I struggle to speak French.
Manchmal fällt es mir schwer, Französisch zu sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

I struggle to speak French sometimes.
Manchmal fällt es mir schwer, Französisch zu sprechen.
Tatoeba v2021-03-10

That's all she's doing, while I struggle along.
Das ist auch alles, was sie tut, während ich mich rumschlage.
OpenSubtitles v2018

No, I think I can struggle along without any help from you.
Nein, ich glaube, ich kämpfe mich ohne deine Hilfe durch.
OpenSubtitles v2018

I struggle to see him as dangerous.
Ich ringe damit, ihn als gefährlich anzusehen.
OpenSubtitles v2018

You know how I struggle with my communication skills.
Du weißt ja, ich bin nicht so gut im Kommunizieren.
OpenSubtitles v2018

I struggle, but at the end of the day, I do.
Ich kämpfe damit, aber ich tue es.
OpenSubtitles v2018

I saw the struggle going on inside of her.
Ich sah den Kampf in ihrem Inneren.
OpenSubtitles v2018

Kyle, believe me, I know the struggle with hatred.
Ich weiß, wie es ist, gegen seinen Hass zu kämpfen.
OpenSubtitles v2018

I understand your struggle, I really do.
Ich verstehe Ihre Zweifel, das tue ich wirklich.
OpenSubtitles v2018

I struggle with that myself sometimes.
Damit habe ich auch manchmal meine Probleme.
OpenSubtitles v2018

And in that struggle, I will strengthen.
Und in dem Kampf werde ich stärker.
OpenSubtitles v2018

I struggle with willpower.
Ich hab's nicht so mit Willenskraft.
OpenSubtitles v2018

I struggle with all my needs...
Ich streite mit allen meiner Bedürfnisse...
OpenSubtitles v2018

Why did I struggle across London if Rose was going to sort it out?
Warum fuhr ich quer durch London, wenn Rose es schon erledigt hat?
OpenSubtitles v2018

Do you guys mind if I struggle to open these blinds?
Macht es euch was aus, wenn ich die Jalousien rauflasse?
OpenSubtitles v2018

I know the struggle with yourself.
Ich kenne den Kampf mit sich selbst.
OpenSubtitles v2018