Übersetzung für "I shall be pleased" in Deutsch

Mr President, I shall be pleased to answer the request put to me.
Herr Präsident, gern komme ich der an mich gerichteten Aufforderung nach.
Europarl v8

Mr Corrie, I shall be pleased to do so.
Herr Corrie, dies werde ich gern tun.
Europarl v8

And I shall be pleased to convey them to her.
Und ich werde ihr mit Vergnügen davon berichten.
OpenSubtitles v2018

I shall be pleased if we progress by so much as a millimetre.
Ich freue mich, wenn wir einen Millimeter weiterkommen.
Europarl v8

I shall be pleased to assist you with my expert knowledge.
Gerne stehe ich Ihnen mit meiner Expertise zur Seite.
CCAligned v1

If you can think positively like this, I shall be very pleased.
Wenn du in dieser Weise positiv denken kannst, würde mich das erfreuen.
ParaCrawl v7.1

I shall now be pleased to listen to the debate on this crucial proposal.
Ich freue mich nun darauf, die Aussprache über diesen äußerst wichtigen Vorschlag zu verfolgen.
Europarl v8

If the second pair is as good as the first, then I shall be well pleased.
Wenn das zweite Paar auch so gut ist, werde ich sehr zufrieden sein.
OpenSubtitles v2018

If it does occur, I shall be very pleased and will welcome it.
Wenn dies wirklich eintritt, werde ich es begrüßen und mich darüber sehr freuen.
EUbookshop v2

It means I shall be pleased when we learn the identity of your next employer, Mr Barrow.
Nein, aber ich freue mich darauf, den Namen... Ihres nächsten Arbeitgebers zu erfahren.
OpenSubtitles v2018

If, at the end of my speech, the public gallery want to applaud or even give me a standing ovation, I shall be more than pleased.
Wenn die Teilnehmer auf der Besuchertribüne am Ende meiner Rede applaudieren oder sogar stürmisch Beifall spenden möchten, dann würde ich mich darüber sehr freuen.
Europarl v8

I shall be very pleased, Mr Elliott, to consult the Committee on the Rules of Procedure and put to them the proposal that you have made about whether the system should be changed.
Sehr gern, Herr Elliott, ich werde den Geschäftsordnungsausschuß mit der Frage, ob dieses Verfahren geändert werden sollte, befassen.
Europarl v8

However, I shall be pleased if this regulation means we can ensure that not just Members of the European Parliament, but all citizens of the European Union are given real access to all documents.
Ich freue mich aber, wenn mit dieser Verordnung nicht nur den Parlamentariern, sondern allen Einwohnern in der Europäischen Union die Möglichkeit eingeräumt wird, zu allen Dokumenten tatsächlich auch Zugang zu erhalten.
Europarl v8

To conclude, I shall be pleased to inform the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs about what was said in London regarding procedures to enhance methods for detecting explosives, particularly liquid explosives, as well as on Internet use, positive profiling and everything else.
Abschließend möchte ich betonen, dass ich den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres gern darüber informieren werde, was in London zu den Verfahren für die verstärkte Suche nach Sprengstoffen, insbesondere Flüssigsprengstoffen, zur Internet-Nutzung, zur positiven Profilerstellung und allem Übrigen gesagt wurde.
Europarl v8

Dear Helene: I shall be only too pleased to root for the Brooklyn Dodgers if you will reciprocate by a few cheers for the Spurs the Tottenham Hotspur Football Club who are at present languishing next to the bottom of the League.
Liebe Helene, ich werde mit dem größten Vergnügen für die Brooklyn Dodgers jubeln, wenn Sie umgekehrt für die Spurs die Daumen halten werden, das ist der Tottenham Hotspur Fußballclub für die Uneingeweihten, die zur Zeit ganz unten in der Liga zu finden sind.
OpenSubtitles v2018