Übersetzung für "I miss" in Deutsch
I
will
miss
this
Parliament
tremendously.
Ich
werde
dieses
Parlament
sehr
vermissen.
Europarl v8
I
will
miss
all
the
friends
I
have
made
here
tremendously.
Alle
Freunde,
die
ich
hier
gefunden
habe,
werden
mir
sehr
fehlen.
Europarl v8
What
I
miss,
though,
is
an
action
plan.
Was
mir
allerdings
fehlt,
ist
ein
Aktionsplan.
Europarl v8
I
now
miss
these
demonstrations
because
there,
blood
is
indeed
flowing
for
oil.
Ich
vermisse
jetzt
diese
Demonstrationen,
denn
genau
dort
fließt
Blut
für
Öl.
Europarl v8
What
I
miss
in
the
directive
is
reference
to
the
rapid
phasing-out
of
PVCs
and
phthalates.
Mir
fehlt
in
der
Richtlinie
eine
schnelle
Abwicklung
von
PVC
und
Phtalaten.
Europarl v8
It
means
that
I
will
miss
the
voting
session
tomorrow.
Dadurch
werde
ich
aber
die
morgige
Abstimmungsrunde
versäumen.
Europarl v8
Milo:
I
just
really
miss
my
old
house,
that's
all.
Milo:
Ich
vermisse
einfach
mein
altes
Haus,
das
ist
alles.
TED2020 v1
I
always
just
miss
being
hung.
Es
will
mir
immer
nicht
gelingen,
gehangen
zu
werden.
Books v1
I
wonder
at
Miss
Bürstner.
Ich
wundere
mich
über
Fräulein
Bürstner.
Books v1
And
a
message
saying,
"Hey,
it's
me.
I
miss
you.
Und
eine
Nachricht,
die
lautet:
„Hey,
ich
bin's.
TED2020 v1
And
she
said,
"What
would
I
miss?
Und
sie
sagte:
"Was
sollte
ich
vermissen?
TED2020 v1
I
wouldn't
miss
it
for
the
world!
Um
alles
in
der
Welt,
ich
würde
es
nicht
verpassen
wollen.
Tatoeba v2021-03-10
Every
time
I
practice
shooting,
I
miss
the
target.
Jedes
Mal,
wenn
ich
Schießen
übe,
verfehle
ich
das
Ziel.
Tatoeba v2021-03-10
I
never
realized
how
much
I
would
miss
you.
Mir
war
nie
klar,
wie
sehr
ich
dich
vermissen
würde!
Tatoeba v2021-03-10
I
really
do
miss
my
parents
a
lot.
Mir
fehlen
meine
Eltern
wirklich
sehr.
Tatoeba v2021-03-10
I
still
miss
my
ex-wife,
but
my
aim
is
getting
better.
Ich
verfehle
meine
Exfrau
noch,
doch
ich
übe
mein
Schießen.
Tatoeba v2021-03-10
I
hurried
so
I
wouldn't
miss
the
train.
Ich
beeilte
mich,
um
den
Zug
nicht
zu
verpassen.
Tatoeba v2021-03-10