Übersetzung für "I miss" in Deutsch

I will miss this Parliament tremendously.
Ich werde dieses Parlament sehr vermissen.
Europarl v8

I will miss all the friends I have made here tremendously.
Alle Freunde, die ich hier gefunden habe, werden mir sehr fehlen.
Europarl v8

What I miss, though, is an action plan.
Was mir allerdings fehlt, ist ein Aktionsplan.
Europarl v8

I now miss these demonstrations because there, blood is indeed flowing for oil.
Ich vermisse jetzt diese Demonstrationen, denn genau dort fließt Blut für Öl.
Europarl v8

What I miss in the directive is reference to the rapid phasing-out of PVCs and phthalates.
Mir fehlt in der Richtlinie eine schnelle Abwicklung von PVC und Phtalaten.
Europarl v8

It means that I will miss the voting session tomorrow.
Dadurch werde ich aber die morgige Abstimmungsrunde versäumen.
Europarl v8

Milo: I just really miss my old house, that's all.
Milo: Ich vermisse einfach mein altes Haus, das ist alles.
TED2020 v1

I always just miss being hung.
Es will mir immer nicht gelingen, gehangen zu werden.
Books v1

I wonder at Miss Bürstner.
Ich wundere mich über Fräulein Bürstner.
Books v1

And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
Und eine Nachricht, die lautet: „Hey, ich bin's.
TED2020 v1

And she said, "What would I miss?
Und sie sagte: "Was sollte ich vermissen?
TED2020 v1

I wouldn't miss it for the world!
Um alles in der Welt, ich würde es nicht verpassen wollen.
Tatoeba v2021-03-10

Every time I practice shooting, I miss the target.
Jedes Mal, wenn ich Schießen übe, verfehle ich das Ziel.
Tatoeba v2021-03-10

I never realized how much I would miss you.
Mir war nie klar, wie sehr ich dich vermissen würde!
Tatoeba v2021-03-10

I really do miss my parents a lot.
Mir fehlen meine Eltern wirklich sehr.
Tatoeba v2021-03-10

I still miss my ex-wife, but my aim is getting better.
Ich verfehle meine Exfrau noch, doch ich übe mein Schießen.
Tatoeba v2021-03-10

I hurried so I wouldn't miss the train.
Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
Tatoeba v2021-03-10