Übersetzung für "I have to remark" in Deutsch
I
have
another
remark
to
make.
Ich
habe
noch
eine
Anmerkung
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
to
remark
that
your
behavior
wasn't
very
polite.
Ich
muss
bemerken,
dass
lhr
Benehmen
nicht
sehr
höflich
war.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
remark
that
all
of
these
comments
were
uttered
by
dear
friends.
Ich
muß
bemerken,
daß
die
oben
gemachten
Bemerkungen
aus
dem
Munde
teurer
Freunde
stammen.
CCAligned v1
I
am
the
mayor
of
a
small
town
just
outside
Rome
and,
in
the
course
of
my
administrative
duties,
I
have
had
occasion
to
remark
on
the
importance
of
the
role
of
the
ombudsman,
as
an
interface
and
filter
between
the
administration
and
citizens.
Ich
bin
Bürgermeister
einer
Kleinstadt
vor
den
Toren
Roms
und
konnte
mich
bei
meiner
Verwaltungstätigkeit
davon
zu
überzeugen,
wie
wichtig
die
Rolle
des
Bürgerbeauftragten
als
Schnittstelle
und
Filter
zwischen
der
Verwaltung
und
dem
Bürger
ist.
Europarl v8
I
move
to
have
that
remark
stricken
from
the
record,
on
account
of
it
makes
you
come
off
as
completely
naive
and
infantile.
Ich
beantrage,
diese
Bemerkung
streichen
zu
lassen,
weil
sie
dich
als
komplett
naiv
und
kindisch
überkommen
lässt.
OpenSubtitles v2018
After
I
compared
the
dates
with
the
church
records,
I
have
to
remark
that
the
age
given
in
the
census
list
is
not
always
correct!
Nach
dem
ich
die
Daten
mit
den
Kirchenbüchern
verglichen
habe,
musste
ich
feststellen,
dass
die
Altersangaben
nicht
immer
korrekt
sind!
CCAligned v1
Abraham:
With
respect
to
the
first
question
I
have
to
remark:
certainly
it
would
be
important
to
investigate,
whether
Cohn
's
theory
explains
the
facts,
but
this
would
be
the
task
of
the
originator
of
the
theory.
Abraham:
In
Bezug
auf
die
erste
Frage
habe
ich
zu
bemerken:
gewiss
wäre
es
wichtig
zu
untersuchen,
ob
die
Cohn
sche
Theorie
die
Thatsachen
erklärt,
das
wäre
aber
natürlich
Sache
des
Urhebers
dieser
Theorie.
ParaCrawl v7.1
Summing
up,
I
have
to
remark
that
being
present
at
STAMPA
is
indeed
absolutely
necessary
for
the
FAI,
as
has
our
former
President
Otto
Jung
already
observed
in
the
past.
Zusammenfassend
möchte
ich
feststellen
–
und
hier
stehe
ich
voll
hinter
meinem
Vorgänger
Otto
Jung
–,
dass
die
Präsenz
des
FAI-Vorstands
auf
der
STAMPA
unbedingt
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
But
I
have
to
make
one
remark
regarding
the
timeline:
The
alteration
of
the
timeline
was
a
bit
too
blatant.
Allerdings
muss
ich
noch
eine
Anmerkung
zur
Zeitlinie
machen.
Die
Veränderung
der
Zeitlinie
war
ein
bisschen
zu
krass.
ParaCrawl v7.1
As
I
have
had
occasion
to
remark
in
the
past,
believers
who
feel
that
their
faith
is
respected
and
whose
communities
enjoy
juridical
recognition
will
work
with
ever
greater
conviction
in
the
common
project
of
building
up
the
civil
society
to
which
they
belong.
Wie
ich
schon
bei
anderen
Anlässen
sagte,
werden
die
Gläubigen,
die
sich
in
ihrem
Glauben
respektiert
fühlen
und
ihre
Gemeinschaften
rechtlich
anerkannt
sehen,
sich
umso
überzeugter
an
dem
gemeinsamen
Projekt
ihrer
jeweiligen
bürgerlichen
Gesellschaft
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
George
Crant,
Michigan,
United
States
I
have
to
make
a
remark
about
this
company
and
its
nothing
I
can
say
except
your
service
is
the
best...
George
Crant,
Michigan,
United
States
Ich
muss
eine
Anmerkung
über
diese
Firma
abgeben.
Dies
ist
der
beste
Service,
den
ich
je
erleben
durfte....
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
I
have
to
accept
your
remark
that
there
is
some
uncertainty
concerning
the
date
because
the
Bureau
proposed
26,
27
and
possibly
28
April,
but
we
do
not
know
yet
whether
we
can
fill
an
agenda
for
three
or
two
days.
Andererseits
muß
ich
,
Ihnen
recht
geben:
Es
besteht
eine
gewisse
Unklarheit
im
Zusammenhang
mit
dem
Termin,
weil
das
Präsidium
den
26.,
27.
und
28.
April
vorgeschlagen
hatte,
wir
aber
noch
nicht
wissen,
ob
wir
eine
Tagesordnung
für
zwei
oder
drei
Tage
aufstellen
sollen.
Das
ist
der
gegenwärtige
Stand
der
Dinge.
EUbookshop v2
Therefore,
I
have
three
remarks
to
make.
Deshalb
möchte
ich
drei
Feststellungen
treffen.
Europarl v8
However,
Mr
President,
I
have
to
make
two
remarks
on
this
issue:
Dies,
Herr
Präsident,
zwingt
mich
jedoch
dazu,
zwei
Bemerkungen
zu
machen.
EUbookshop v2
I
find
it
extraordinary
that
I
should
have
to
justify
remarks
I
made
on
an
incident
that
raise
questions
about
its
compatibility
with
Article
49
of
the
Treaty.
Es
wundert
mich
sehr,
dass
ich
Äußerungen
rechtfertigen
muss,
die
ich
im
Zusammenhang
mit
einem
Vorfall
getätigt
habe,
der
Fragen
hinsichtlich
seiner
Vereinbarkeit
mit
Artikel 49
EU-Vertrag
aufwirft.
Europarl v8
Finally,
I
have
some
remarks
to
make
about
linkages
between
micro
statistics
and
people's
experience,
on
the
one
hand,
and
macroeconomic
data
and
policy
on
the
other.
Abschliessend
folgen
einige
Anmerkungen
zu
Verbindungen
zwischen
mikroökonomischen
Daten
und
der
Erfahrung
der
Menschen
auf
der
einen
und
makroökonomischen
und
politischen
Massnahmen
auf
der
anderen
Seite.
EUbookshop v2
I
have
already
remarked
to
you
earlier
on
that
your
immense
treasures
appear
to
me
to
be
the
very
self-same,
about
which
I
had
made
questionable
mention
to
you
earlier.
Ich
habe
schon
früher
zu
euch
die
Bemerkung
gemacht,
der
zufolge
mir
eure
ungeheuren
Schätze
als
auf
ein
Haar
dieselben
zu
sein
vorkommen,
von
denen
ich
euch
schon
früher
die
fragliche
Erwähnung
gemacht
habe.
ParaCrawl v7.1