Translation of "I have to remark" in German

I have another remark to make.
Ich habe noch eine Anmerkung zu machen.
Tatoeba v2021-03-10

I have to remark that your behavior wasn't very polite.
Ich muss bemerken, dass lhr Benehmen nicht sehr höflich war.
OpenSubtitles v2018

I have to remark that all of these comments were uttered by dear friends.
Ich muß bemerken, daß die oben gemachten Bemerkungen aus dem Munde teurer Freunde stammen.
CCAligned v1

I am the mayor of a small town just outside Rome and, in the course of my administrative duties, I have had occasion to remark on the importance of the role of the ombudsman, as an interface and filter between the administration and citizens.
Ich bin Bürgermeister einer Kleinstadt vor den Toren Roms und konnte mich bei meiner Verwaltungstätigkeit davon zu überzeugen, wie wichtig die Rolle des Bürgerbeauftragten als Schnittstelle und Filter zwischen der Verwaltung und dem Bürger ist.
Europarl v8

I move to have that remark stricken from the record, on account of it makes you come off as completely naive and infantile.
Ich beantrage, diese Bemerkung streichen zu lassen, weil sie dich als komplett naiv und kindisch überkommen lässt.
OpenSubtitles v2018

After I compared the dates with the church records, I have to remark that the age given in the census list is not always correct!
Nach dem ich die Daten mit den Kirchenbüchern verglichen habe, musste ich feststellen, dass die Altersangaben nicht immer korrekt sind!
CCAligned v1

Abraham: With respect to the first question I have to remark: certainly it would be important to investigate, whether Cohn 's theory explains the facts, but this would be the task of the originator of the theory.
Abraham: In Bezug auf die erste Frage habe ich zu bemerken: gewiss wäre es wichtig zu untersuchen, ob die Cohn sche Theorie die Thatsachen erklärt, das wäre aber natürlich Sache des Urhebers dieser Theorie.
ParaCrawl v7.1

Summing up, I have to remark that being present at STAMPA is indeed absolutely necessary for the FAI, as has our former President Otto Jung already observed in the past.
Zusammenfassend möchte ich feststellen – und hier stehe ich voll hinter meinem Vorgänger Otto Jung –, dass die Präsenz des FAI-Vorstands auf der STAMPA unbedingt erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

But I have to make one remark regarding the timeline: The alteration of the timeline was a bit too blatant.
Allerdings muss ich noch eine Anmerkung zur Zeitlinie machen. Die Veränderung der Zeitlinie war ein bisschen zu krass.
ParaCrawl v7.1

As I have had occasion to remark in the past, believers who feel that their faith is respected and whose communities enjoy juridical recognition will work with ever greater conviction in the common project of building up the civil society to which they belong.
Wie ich schon bei anderen Anlässen sagte, werden die Gläubigen, die sich in ihrem Glauben respektiert fühlen und ihre Gemeinschaften rechtlich anerkannt sehen, sich umso überzeugter an dem gemeinsamen Projekt ihrer jeweiligen bürgerlichen Gesellschaft beteiligen.
ParaCrawl v7.1

George Crant, Michigan, United States I have to make a remark about this company and its nothing I can say except your service is the best...
George Crant, Michigan, United States Ich muss eine Anmerkung über diese Firma abgeben. Dies ist der beste Service, den ich je erleben durfte....
ParaCrawl v7.1

At the same time, I have to accept your remark that there is some uncertainty concerning the date because the Bureau proposed 26, 27 and possibly 28 April, but we do not know yet whether we can fill an agenda for three or two days.
Andererseits muß ich , Ihnen recht geben: Es besteht eine gewisse Unklarheit im Zusammenhang mit dem Termin, weil das Präsidium den 26., 27. und 28. April vorgeschlagen hatte, wir aber noch nicht wissen, ob wir eine Tagesordnung für zwei oder drei Tage aufstellen sollen. Das ist der gegenwärtige Stand der Dinge.
EUbookshop v2

Therefore, I have three remarks to make.
Deshalb möchte ich drei Feststellungen treffen.
Europarl v8

However, Mr President, I have to make two remarks on this issue:
Dies, Herr Präsident, zwingt mich jedoch dazu, zwei Bemerkungen zu machen.
EUbookshop v2

I find it extraordinary that I should have to justify remarks I made on an incident that raise questions about its compatibility with Article 49 of the Treaty.
Es wundert mich sehr, dass ich Äußerungen rechtfertigen muss, die ich im Zusammenhang mit einem Vorfall getätigt habe, der Fragen hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit Artikel 49 EU-Vertrag aufwirft.
Europarl v8

Finally, I have some remarks to make about linkages between micro statistics and people's experience, on the one hand, and macroeconomic data and policy on the other.
Abschliessend folgen einige Anmerkungen zu Verbindungen zwischen mikroökonomischen Daten und der Erfahrung der Menschen auf der einen und makroökonomischen und politischen Massnahmen auf der anderen Seite.
EUbookshop v2

I have already remarked to you earlier on that your immense treasures appear to me to be the very self-same, about which I had made questionable mention to you earlier.
Ich habe schon früher zu euch die Bemerkung gemacht, der zufolge mir eure ungeheuren Schätze als auf ein Haar dieselben zu sein vorkommen, von denen ich euch schon früher die fragliche Erwähnung gemacht habe.
ParaCrawl v7.1