Übersetzung für "I feel as if" in Deutsch

When we discuss this subject, I feel as if I am being criticised by both sides.
Bei diesem Thema fühle ich mich von beiden Seiten kritisch betrachtet.
Europarl v8

The fact is, I feel as if I am in a kind of hostage situation.
Tatsache ist, dass ich mich in einer Zwickmühle fühle.
Europarl v8

I feel as if I'm catching cold.
Ich glaube, ich bekomme eine Erkältung.
Tatoeba v2021-03-10

I feel now as if a weight has lifted from me.
Ich fühle jetzt, wie mir ein Stein vom Herzen fällt.
Tatoeba v2021-03-10

I feel as if I've known Tom for years.
Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon seit Jahren kennen.
Tatoeba v2021-03-10

And it's funny, but I feel as if I've known you all the time.
Seltsam, mir ist, als kenne ich euch schon immer.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I'm riding around in a bathtub.
Ich komme mir vor wie in einer Badewanne.
OpenSubtitles v2018

I feel as if he is watching me.
Ich hab das Gefühl, als ob mich nichts interessiert.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I were living on borrowed time right now.
Ich habe sowieso das Gefühl, dass meine Tage bereits gezählt waren.
OpenSubtitles v2018

Now that I'm here, I feel as if--
Jetzt, da ich hier bin, fühle ich mich wie...
OpenSubtitles v2018

I feel as if I'd been away quite a while.
Es scheint mir, als wäre ich lange weg gewesen.
OpenSubtitles v2018

I feel as if he was watching me.
Ich habe das Gefühl, er beobachtet mich.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I'm looking at you for the first time.
Ich habe das Gefühl, dich zum ersten Mal zu sehen.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I'm being torn apart.
Es fühlt sich an, als würde ich auseinandergerissen.
OpenSubtitles v2018

I feel as if... my cheeks are burning...
Ich hab das Gefühl, als ob mein ganzes Gesicht in Flammen steht.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I've been given a special mission.
Ich habe das Gefühl, man hat mir eine besondere Aufgabe übertragen.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I've degraded myself and embarrassed you, and I really, really feel very bad.
Ich habe mich blamiert und Ihnen Unannehmlichkeiten bereitet.
OpenSubtitles v2018

I always feel as if I will burst.
Mir ist jedes Mal, als ob ich platze.
OpenSubtitles v2018

I feel as if they were hovering right over me!
Mir ist, als schwebten sie genau über mir.
OpenSubtitles v2018

Now I suddenly feel as if I've taken all my clothes off.
Jetzt komme ich mir plötzlich nackt vor.
OpenSubtitles v2018

I feel as if I'm visiting.
Da fühle ich mich nicht zu Hause.
OpenSubtitles v2018

Suddenly I feel strange, as if...
Plötzlich fühle ich mich so seltsam, als ob ich...
OpenSubtitles v2018

Ever since yesterday, I feel as if I'm constantly telling lies.
Seit gestern habe ich das Gefühl, ständig zu lügen.
OpenSubtitles v2018