Übersetzung für "I do think" in Deutsch

I do not think that this is reasonable.
Ich halte das nicht für vernünftig.
Europarl v8

Allow me to say that I do not think so.
Wenn Sie gestatten, ich glaube das nicht.
Europarl v8

I do think, however, that the Nabucco project must be allocated a larger amount of money.
Ich denke jedoch, dass dem Nabucco-Projekt mehr Geld zugewiesen werden muss.
Europarl v8

I do not think it is in very good taste, really.
Ich glaube nicht, dass dies von gutem Geschmack zeugt, wirklich nicht.
Europarl v8

I do not think that this is what the issue is about here.
Ich denke nicht, dass es hier darum geht.
Europarl v8

I do not think that we would have allowed this to happen in our country.
Ich denke nicht, dass wir dies in unserem Land zulassen würden.
Europarl v8

I do not think that this is the case.
Ich glaube, das ist nicht so.
Europarl v8

I do not think that human rights can be subject to compromise.
Ich denke, dass beim Thema Menschenrechte keine Kompromisse gemacht werden dürfen.
Europarl v8

I do not think that there are any grounds for this restriction.
Ich glaube nicht, dass es für diese Einschränkung irgendwelche triftigen Gründe gibt.
Europarl v8

Personally, I do not think we should switch horses.
Ich persönlich denke nicht, dass wir die Pferde wechseln sollten.
Europarl v8

I do not think that the food industry should be an exception.
Ich denke nicht, dass die Lebensmittelindustrie eine Ausnahme sein sollte.
Europarl v8

I do not think this will be our last resolution on Zimbabwe.
Ich glaube nicht, dass dies unsere letzte Entschließung zu Simbabwe sein wird.
Europarl v8

I do not think that our expectations should be too low ahead of Cancún.
Ich denke, dass unsere Erwartungen vor Cancún nicht zu niedrig sein sollten.
Europarl v8

I do not think that this is what you want.
Ich nehme nicht an, dass Sie das wollen.
Europarl v8

I do not think any other approach would be advisable at this time.
Ich denke, dass kein anderer Ansatz derzeit ratsam wäre.
Europarl v8

I do not think I need to go on.
Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
Europarl v8

I do not think there is particular cause to mention it.
Ich finde, das ist kein besonderer Anlass, das zu erwähnen.
Europarl v8

No, I do not think it is the most modern.
Nein, ich glaube nicht, dass sie die modernste ist.
Europarl v8

I do not think the entire blame for the delay lies with the Commission.
Ich glaube nicht, daß die Kommission allein für die Verzögerungen verantwortlich ist.
Europarl v8

I do not think that people can be simply expelled in this way.
Ich denke, man kann Menschen nicht so einfach ausweisen.
Europarl v8

I do not think that is the problem.
Ich halte dies jedoch nicht für das eigentliche Problem.
Europarl v8

I do not think this trade is necessary.
Ich glaube nicht, daß ein solcher Handel notwendig ist.
Europarl v8

I do not think that is very sensible.
Das halte ich nicht für sehr sinnvoll.
Europarl v8

I do not think any further comment is needed on my part.
Ich glaube, dem brauche ich von meiner Seite nichts mehr hinzuzufügen.
Europarl v8

I do not think that is exactly a point of order.
Ich glaube nicht, daß das eine Geschäftsordnungsfrage ist.
Europarl v8

Therefore I do not think we need to hark back to The Financial Times .
Deshalb will ich jetzt gar nicht auf der Financial Times herumhacken.
Europarl v8

I do not think that is the case.
Ich glaube nicht, daß das der Fall ist.
Europarl v8

I do not think this presents major difficulties at all.
Ich glaube nicht, daß dies irgendwelche nennenswerten Schwierigkeiten aufwirft.
Europarl v8

I do not think this is an accurate Minute.
Ich bin der Meinung, daß das Protokoll nicht deutlich genug ist.
Europarl v8