Übersetzung für "I am more than willing" in Deutsch
Instead,
I
keep
getting
trouble,
which
I
am
more
than
willing
to
share.
Aber
stattdessen
bekomme
ich
Ärger,
den
ich
gern
teile.
OpenSubtitles v2018
I
am
more
than
willing
to
acknowledge
that.
Ich
bin
durchaus
bereit,
das
zu
würdigen.
OpenSubtitles v2018
I
am
more
than
willing
to
apologise
for
my
behaviour.
Ich
möchte
mich
vorbehaltlos
für
mein
Verhalten
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
am
more
than
willing
to
hurt
myself.
Ich
bin
bereit,
mich
selbst
zu
verletzen.
OpenSubtitles v2018
However,
I
am
more
than
willing
to
discuss
the
individual
elements
with
any
agency
at
all.
Ich
bin
jedenfalls
offen
und
diskutiere
sehr
gern
über
die
Einzelheiten
mit
jeder
beliebigen
Agentur.
Europarl v8
Naturally,
if
there
is
a
parking
place
that
costs
fees,
I
am
more
than
willing
to
pay.
Auf
einem
gebührenpflichtigen
Parkplatz
bin
ich
natürlich
dann
auch
bereit
die
anfallende
Gebühr
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Since
this
is
Commissioner
Reding's
first
act
as
the
Commissioner
responsible
for
equal
opportunities,
however,
I
am
more
than
willing
to
give
her
the
benefit
of
the
doubt.
Da
dies
jedoch
Frau
Redings
erste
Amtshandlung
als
für
Chancengleichheit
zuständige
Kommissarin
ist,
bin
ich
gerne
bereit,
ihr
einen
Vertrauensvorschuss
zu
schenken.
Europarl v8
What
I
am
more
than
willing
to
do,
and
we
have
made
this
offer
before,
is
to
hold
a
debate
with
Parliament
or
its
committees
twice
a
year
on
human
rights
policy,
the
topics,
the
approach
and
the
situations
in
different
countries
in
a
more
general
way.
Ich
bin
jedoch
selbstverständlich
gerne
bereit,
beispielsweise
-
und
auch
das
haben
wir
bereits
angeboten
-
mit
dem
Parlament
oder
den
Ausschüssen
zweimal
im
Jahr
über
die
Menschenrechtspolitik,
das
heißt
über
Themen,
Vorgehensweise
und
die
Situation
in
den
Ländern
im
allgemeineren
zu
sprechen.
Europarl v8
It
will
probably
not
be
possible
to
present
a
report
before
the
meetings,
but
I
am
more
than
willing
to
make
an
oral
report
after
the
formal
Council
meetings.
Eine
Berichterstattung
vor
den
Sitzungen
wird
wohl
nicht
möglich
sein,
aber
ich
bin
gerne
bereit,
eine
mündliche
Berichterstattung
nach
den
formellen
Ratssitzungen
zu
leisten.
Europarl v8
If
you
still
have
any
doubts
about
whether
these
concentration
camps
actually
existed,
I
am
more
than
willing
to
invite
you
to
join
me
on
a
visit
to
it.
Ich
lade
Sie
sehr
gerne
ein,
wenn
Sie
heute
noch
Zweifel
haben
sollten,
ob
diese
Konzentrationslager
existiert
haben,
mit
mir
gemeinsam
dieses
Lager
zu
besuchen.
Europarl v8
But
I
am
more
than
willing
to
include
this
obligation
in
any
new
agreement,
because
this
is
something
that
needs
to
be
negotiated.
Ich
bin
aber
gerne
bereit,
diese
Verpflichtung
in
ein
neues
Abkommen
mit
hineinzunehmen,
denn
das
ist
etwas,
was
verhandelt
werden
muss.
Europarl v8
However,
I
am,
of
course,
more
than
willing
to
find
out
all
the
necessary
information
so
that
I
can
give
you
the
answer
later.
Ich
bin
aber
natürlich
bereit,
alle
notwendigen
Informationen
einzuholen,
um
Ihnen
später
eine
Antwort
zu
geben.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
a
good
solution
and
in
this
sense
I
am
more
than
willing
to
provide
Parliament
with
a
report.
Ansätze,
die
auf
ein
besseres
Marktgleichgewicht
zielen,
so
wie
wir
es
im
Europäischen
Parlament
seit
Jahren
fordern.
EUbookshop v2
I
am
more
than
willing
to
investigate
how
information
can
be
improved
—
either
collectively
or
individually
—
so
that
those
who
defend
our
position
to
the
outside
are
as
well
equipped
as
possible.
Ich
denke,
das
könnte
ein
Hilfssystem
sein,
das
nicht
nur
der
Sowjetunion
hilft,
sondern
auch
den
anderen
Ländern,
und
genau
das
ist
es
doch,
so
meine
ich,
was
wir
wollen.
EUbookshop v2
And
I
am
more
than
willing
to
give
you
57A
in
exchange
for...
6O
crates
of
water,
30
blankets,
50
pounds
of
fresh
fruit
and
a
few
magazines.
Und
ich
bin
gewillt,
Ihnen
57A
zu
überlassen,
im
Austausch
für
60
Kanister
Wasser,
30
Bettdecken,
25
kg
frisches
Obst
und
ein
paar
Magazine.
OpenSubtitles v2018
I
am
more
than
willing
to
be
judged
by
the
people
you
claim
to
represent.
Ich
bin
mehr
als
willens,
mich
vor
denselben
Bürgern
zu
verantworten,
die
Sie
angeblich
vertreten.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
more
than
willing
to
come
back
and
be
a
part
of
another
European
family
and
find
another
experience.
Aber
ich
bin
mehr
als
bereit,
wieder
zu
kommen
und
ein
Teil
von
einem
anderen
europäischen
Familie
zu
sein
und
finden
eine
andere
Erfahrung.
ParaCrawl v7.1
I
am
more
than
willing
to
offer
advertising
space
on
my
site
in
exchange
for
your
kind
help.
Ich
bin
mehr
als
bereit,
Werbefläche
auf
meiner
Seite
als
Gegenleistung
für
Ihre
freundliche
Hilfe
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
anything
else
I
can
help
with
I
am
more
than
willing
to
cooperate.
Wenn
es
noch
etwas
gibt,
womit
ich
helfen
könnte,
bin
ich
mehr
als
bereit
zu
kooperieren.
ParaCrawl v7.1
As
you
noticed,
I
am
capable
and
more
than
willing
to
use
different
methods
if
I
don't
get
my
way.
Wie
du
schon
richtig
festgestellt
hast,
bin
ich
durchaus
auch
zu
anderen
Mitteln
in
der
Lage
und
bereit.
ParaCrawl v7.1