Übersetzung für "I am mistaken" in Deutsch

However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Sofern ich mich nicht irre, sieht es im Europäischen Parlament anders aus.
Europarl v8

I should like to know from the President of the Commission whether I am mistaken.
Ich möchte gerne vom Kommissionspräsidenten wissen, ob ich mich hier irre.
Europarl v8

If I am not mistaken, Mr Schulz would like to table an amendment.
Wenn ich mich nicht irre, möchte Herr Schulz einen Änderungsantrag vorlegen.
Europarl v8

I hope I am not mistaken.
Ich hoffe, ich täusche mich nicht.
Europarl v8

No, Mr President, I am not mistaken.
Nein, Herr Präsident, es liegt kein Irrtum vor.
Europarl v8

Unless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
Dazu haben Sie, glaube ich, noch nichts gesagt.
Europarl v8

I very much hope that I am mistaken, because I consider myself to be a friend of the Israeli people.
Hoffentlich irre ich mich, denn ich bin ein Freund des israelischen Volkes.
Europarl v8

So, if I am not mistaken, we are all on the same wavelength.
Wenn ich mich nicht täusche, sind wir alle auf einer Wellenlänge.
Europarl v8

If I am not completely mistaken, it was one year.
Wenn ich mich nicht irre, war es ein Jahr.
Europarl v8

Unless I am mistaken, I've seen that man before.
Wenn ich mich nicht irre, habe ich den Mann schon einmal gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

Plus the whiskey for the saloon, and the cash box, if I am not mistaken?
Und die Regimentskasse, wenn ich mich nicht irre?
OpenSubtitles v2018

If I am not mistaken, madam, they are finished.
Wenn ich mich nicht irre, Madam, ist er fertig.
OpenSubtitles v2018

Listen, am I mistaken or has Enrico fallen for you?
Täusch ich mich oder ist Enrico in dich verliebt?
OpenSubtitles v2018

Countess Rostova, if I am not mistaken?
Gräfin Rostowa, wenn ich mich nicht irre!
OpenSubtitles v2018

Say, didn't we have an appointment for this evening or am I mistaken?
Hatten wir für heute Abend nicht eine Verabredung, oder irre ich mich?
OpenSubtitles v2018

If I am not mistaken, there's an adolescent version, as well.
Wenn ich mich nicht irre, gibt es für Jugendliche auch eine Version.
OpenSubtitles v2018

Am I mistaken, or did we not have this discussion?
Irre ich mich, oder hatten wir diese Diskussion nicht schon?
OpenSubtitles v2018

Am I mistaken, or do you two know each other?
Täusche ich mich, oder kennen Sie sich?
OpenSubtitles v2018

Am I mistaken in any part of this?
Irre ich mich in irgendeinem Teil der Sache?
OpenSubtitles v2018