Übersetzung für "I am hesitant" in Deutsch

Yes I am cautious and hesitant to share my experience with anyone.
Ja Ich bin vorsichtig und zögerlich mein Erlebnis mit irgendjemand zu teilen.
ParaCrawl v7.1

I am also hesitant to antagonise Canada, which is a great ally of the EU and shares our common values.
Ich wäre auch vorsichtig, Kanada gegen sich aufzubringen, das ein großer Verbündeter der EU ist und unsere gemeinsamen Werte teilt.
Europarl v8

I am hesitant to talk about sanctions because we have to use the means that promise most success.
Ich spreche ungern von Sanktionen, denn wir müssen die Mittel einsetzen, die den meisten Erfolg versprechen.
Europarl v8

Yet sometimes I am hesitant about particular technological developments, as technological ambition can sometimes surpass concerns about functionality.
Dennoch bin ich manchmal zurückhaltend, was bestimmte technologische Entwicklungen angeht, da technologische Ambitionen hin und wieder die Bedenken zur Funktionalität überschatten können.
GlobalVoices v2018q4

I am more hesitant to support Amendment No 6, however, that is the possibility of presenting a variety name for sparkling wines without a geographic refer ence.
Ich habe allerdings Vorbehalte gegenüber dem Änderungsantrag Nr. 6, d.h. der Möglichkeit, eine Rebsorte für Schaumweine ohne geographische Angabe zu bezeichnen.
EUbookshop v2

I am very hesitant to hold any view on the collapse of capital in an "objective" way.
Ich zögere sehr, irgendeinen Ausblick auf einen Zusammenbruch des Kapitalismus, der sich aus "objektiven" Bedingungen ergeben könnte, anzustellen.
ParaCrawl v7.1

However, I am hesitant about mentioning it, because I do not wish to sound bossy or niggardly.
Ich mag aber auch nichts sagen oder machen, denn ich will niemanden bevormunden oder als Geizhals dastehen.
ParaCrawl v7.1

I am hesitant to use the old Marxist concept of "surplus army of labour", since I do not think it is a question of that specifically.
Ich zögere, dafür das alte marxistische Konzept der "überschüssigen Arbeitskräfte"zu verwenden, weil ich nicht glaube, daß es um diese Frage geht.
ParaCrawl v7.1

I am very hesitant to include anything in my sermon which has been questioned during this weekly preaching seminar.
Ich bin sehr zögernd, etwas in meiner Predigt zu umfassen, das während dieses wöchentlichen Predigtseminars zur Frage gestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Vielleicht zögere ich, eine unbeabsichtigte Anspielung zur Kenntnis zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I am still hesitating between several destinations, is it possible to make a request ?
Ich zögere noch zwischen mehreren Zielen, ist es möglich, eine Anfrage zu stellen ?
CCAligned v1

I am a quick learner, easy to live with and work under minimum supervision, I am willing without hesitation to learn more and cooperate with my home (you my family) More ?
Ich bin ein schneller Lerner, einfach zu leben und unter minimaler Aufsicht zu arbeiten, ich bin bereit, ohne zu zögern, mehr zu lernen und mit meinem Haus (Sie meine Familie) zusammenzuarbeiten Mehr ?
ParaCrawl v7.1

I am hesitating as to whether I ought to say it, but there was a time in my life when I used to go to theatres - many years ago!
Ich bin mir zwar nicht sicher, ob ich das sagen sollte oder nicht, aber es hat eine Zeit in meinem Leben gegeben, wo ich ins Theater zu gehen pflegte - vor vielen Jahren.
ParaCrawl v7.1