Übersetzung für "I am appreciated" in Deutsch
Any
help
from
someone
more
knowledgeable
than
I
am
would
be
appreciated.
Jede
mögliche
Hilfe
von
jemand,
das
kenntnisreicher
als
bin
ich
ist,
würde
geschätzt.
ParaCrawl v7.1
I
am
appreciated
to
sever
you
if
you
have
any
possible
battery
business
in
2010.
Ich
bin
schätzen
Sie
sever,
wenn
Sie
eventuelle
Batterie
Geschäft
im
Jahr
2010
haben.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
not
appreciated
here,
I
will
seek
some
other
place
where
I
will
make
a
difference.
Wenn
ich
hier
nicht
erwünscht
bin,
suche
ich
mir
eine
Stelle,
wo
ich
mehr
ausrichten
kann!
OpenSubtitles v2018
I
agree
your
product
is
popular
for
quality
and
i
am
very
appreciated
all
your
help,
it
is
very
happy
to
work
with
you.
Ich
bin
damit
einverstanden,
Ihr
Produkt
ist
sehr
beliebt
für
Qualität
und
ich
bin
sehr
geschätzt
Ihre
Hilfe,
es
ist
sehr
glücklich,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
CCAligned v1
So
I
am
honored
and
appreciated,
that
Adolf
Hitler,
who
has
heard
the
whole
kingdom,
that
he
has
since
removed
me.
So
bin
ich
geehrt
worden
und
geschätzt,
dass
Adolf
Hitler,
dem
das
ganze
Reich
gehört
hat,
dass
er
mich
hat
da
herausgenommen.
ParaCrawl v7.1
For
certain
you
met
people
who
look
at
the
world
from
a
position
of
the
victim
and
complain
about
injustice
of
world
around:
a
pier,
I
such
good,
and
I
am
not
appreciated,
not
loved,
offended.
Sicher
begegneten
Sie
die
Menschen,
die
die
Welt
von
der
Position
des
Opfers
sehen
und
klagen
die
Ungerechtigkeit
der
Umwelt:
die
Mole,
mich
solchen
gut,
und
meiner
schätzen
nicht,
mögen
nicht,
kränken.
ParaCrawl v7.1
I
am
therefore
very
appreciative
of
the
efforts
yet
again
of
Mr
González
Triviño.
Ich
danke
daher
Herrn
Gonzalo
Trivio
erneut
für
seine
anerkennenswerten
Bemühungen.
Europarl v8
I
am
really
appreciating
your
optimism
on
this.
Ich
schätze
hierbei
wirklich
deinen
Optimismus.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
am
most
appreciative
that
someone
was
here
for
him.
Ich
bin
überaus
dankbar
dafür,
dass
sich
jemand
um
ihn
gekümmert
hat.
OpenSubtitles v2018
Yes
I
am
more
thoughtful,
appreciative,
caring
with
others.
Ja
Ich
bin
nachdenklicher,
dankbar,
kümmere
mich
um
andere.
ParaCrawl v7.1
I
am
appreciative
that
my
goals
and
successes
are
in
his
hands.
Ich
schätze
sehr,
dass
meine
Ziele
und
Erfolge
in
seinen
Händen
liegen.
ParaCrawl v7.1
I
am
appreciative
and
encouraged
by
this…amen!
Ich
bin
dankbar
und
durch
diese
gefördert…Amen!
ParaCrawl v7.1
When
I
feel
fullness,
I
am
absorbing
Your
appreciation.
Während
ich
Vollheit
spüre,
nehme
ich
Deine
Wertschätzung
in
mich
hinein.
ParaCrawl v7.1
I
am
deeply
appreciative
of
the
attention
and
the
very
careful
and
constructive
comments.
Die
mir
entgegengebrachte
Aufmerksamkeit
sowie
die
sehr
gründlichen
und
konstruktiven
Anmerkungen
weiß
ich
sehr
zu
schätzen.
Europarl v8
Gleason
has
always
supported
my
personal
and
professional
growth,
and
I
am
very
appreciative
of
this.
Gleason
hat
mein
persönliches
und
berufliches
Wachstum
immer
unterstützt,
und
ich
bin
sehr
dankbar
dafür.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
much
appreciating
and
I
am
glad
to
furthermore
contribute
to
DESMAs
success.....
Ich
schätze
mich
glücklich,
dass
ich
auch
weiterhin
zu
DESMA's
Erfolg
beitragen
darf.....
ParaCrawl v7.1
While
I
am
appreciative
of
the
work
undertaken
by
these
different
departments
and
their
different
mandates,
increasing
the
levels
of
cooperation
and
coherence
could
greatly
enhance
the
protection
afforded
by
Natura
2000
sites.
Während
ich
die
Arbeit
dieser
einzelnen
Abteilungen
und
ihre
unterschiedlichen
Zuständigkeitsbereiche
unterstütze,
bin
ich
doch
der
Ansicht,
dass
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Kohärenz
den
Schutz,
den
die
Ausweisung
als
Natura
2000-Region
bietet,
noch
deutlich
verbessern
könnte.
Europarl v8
In
this
respect,
I
am
highly
appreciative
of
Commissioner
Barnier's
strong
commitment
to
take
into
account
citizens'
concerns
and
aspirations.
In
dieser
Hinsicht
danke
ich
Kommissar
Barnier
für
sein
starkes
Engagement,
die
Bedenken
und
Wünsche
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
I
am
very
appreciative
of
what
the
committee
has
done
up
until
now,
and
I
also
appreciate
that
people
are
present
at
this
late
stage
of
the
debate,
but
I
think
the
Council
needs
to
make
a
more
determined
start.
Ich
habe
sehr
viel
Wertschätzung
für
das,
was
die
Kommission
bis
heute
getan
hat,
auch
daß
sie
bei
diesem
späten
Teil
der
Aussprache
erneut
hier
anwesend
ist,
aber
ich
denke,
daß
der
Rat
doch
etwas
schneller
reagieren
muß.
Europarl v8
I
am
appreciative
of
the
fact
that
the
current
Slovak
Government
has
subscribed
to
the
commitment
of
Mikuláš
Dzurinda,
whose
cabinet,
in
autumn
2004,
adopted
a
plan
to
replace
the
koruna
with
the
European
currency
and
fixed
the
beginning
of
2009
as
the
target
date.
Ich
freue
mich
sehr,
dass
die
gegenwärtige
slowakische
Regierung
die
Verpflichtung
von
Mikuláš
Dzurinda
unterzeichnet
hat,
dessen
Kabinett
im
Herbst
2004
einen
Plan
für
den
Austausch
der
Krone
durch
die
europäische
Währung
verabschiedete
und
Anfang
2009
als
Zieldatum
vorgab.
Europarl v8
I
am
particularly
appreciative
of
this,
since
I
think
it
is
a
method
and
style
of
working
rather
than
personality
which
is
involved,
and
this
method
of
working
is
one
that
will
prove
useful
in
future.
Daran
liegt
mir
sehr
viel,
denn
ich
glaube,
daß
es
hier
mehr
um
eine
Methode,
um
einen
Arbeitsstil
geht,
als
um
eine
Person,
und
diese
Arbeitsmethode
wird
uns
in
der
Folge
sehr
zugute
kommen.
Europarl v8
I
am
enormously
appreciative
of
the
fact
that
after
the
G20
in
London
and
after
the
summit
in
Strasbourg-Kehl
the
US
administration
headed
by
Barack
Obama
will
coming
to
Prague.
Ich
schätze
es
sehr
hoch,
dass
nach
dem
G20-Gipfel
in
London
und
dem
Gipfel
in
Straßburg-Kehl
die
US-Regierung
unter
der
Leitung
von
Barack
Obama
nach
Prag
kommt.
Europarl v8
Speaking
personally,
let
me
say
that
I
am
very
appreciative
of
your
good
wishes
and
we
will
continue
to
work
well
together.
Ich
darf
mich
persönlich
sehr
herzlich
für
Ihre
guten
Wünsche
bedanken
und
wir
werden
weiterhin
gut
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Secondly,
I
should
like
to
repeat
that
I
am
very
appreciative
of
the
very
broad
support
for
the
report
by
Mr
Tannock
and
for
the
neighbourhood
policy.
Zweitens
möchte
ich
noch
einmal
wiederholen,
dass
ich
die
breite
Unterstützung
des
Berichts
Tannock
und
der
Nachbarschaftspolitik
sehr
zu
schätzen
weiß.
Europarl v8