Übersetzung für "Huge shift" in Deutsch

This last year in the industry, we've seen a huge shift with the Me Too movement.
Letztes Jahr sorgte die Me-Too-Bewegung für einen enormen Wandel in dieser Industrie.
TED2020 v1

So we ran all of these tests blocking the protein, and we saw this huge shift.
Also blockierten wir in vielen Tests dieses Protein und beobachteten eine riesige Verschiebung.
TED2020 v1

Well, the nice thing is, it doesn't require a huge shift.
Das Gute ist, es braucht keine große Veränderung.
TED2020 v1

This could be a huge shift in the land of the Sacred Hamburger.
Das koennte eine riesige Veraenderung im Land des Heiligen Hamburgers sein.
ParaCrawl v7.1

This state caused a huge internal consciousness shift within me.
Dieser Zustand bewirkte in mir eine enorme Bewusstseinsverschie-bung.
ParaCrawl v7.1

You will see a huge shift in values.
Ihr werdet einen großen Wandel der Werte erleben.
ParaCrawl v7.1

The project has resulted in a huge modal shift from air and road to rail.
Das Projekt hat zu einer erheblichen Verlagerung vom Luft- und Straßenverkehr auf die Schiene geführt.
TildeMODEL v2018

Yes we know that the 1% of your visible reality is in a huge shift.
Ja, wir wissen dass 1 Prozent eurer sichtbaren Realität sich in einem großen Wandel befindet.
ParaCrawl v7.1

By the end of the month, we will definitely know that there has been a huge shift.
Ende des Monats werden wir definitiv wissen, dass es eine sehr große Veränderung gegeben hat.
ParaCrawl v7.1

Transfer of all the areas mentioned in this report from the Third Pillar to the First would involve a huge shift of power from national Parliaments to EU level in matters which are considered typically internal and national by our people, for example, matters concerning the police, customs, civil rights and criminal law.
Eine Verschiebung aller in diesem Bericht genannten Bereiche vom dritten zum ersten Pfeiler würde eine sehr starke Machtverschiebung von den nationalen Parlamenten auf die EU-Ebene bedeuten, und dies in bezug auf Fragen, die von vielen Bürgern als typische interne, nationale Fragen aufgefaßt werden, z. B. Probleme in bezug auf Polizei, Zoll, Zivilrecht und Strafrecht.
Europarl v8

This huge demographic shift has resulted in the rapid spread of shantytowns and unhealthy slums, often on difficult terrain, on the fringes of the cities.
Dieser enorme demografische Wandel führte zu einer schnellen Expansion der Barackensiedlungen und ungesunden Unterkünfte in Slums, oft auf schwierigem Gelände und am Stadtrand.
Europarl v8

The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy.
Die Finanzkrise ist tatsächlich nur ein relativ kleines geschichtliches Ereignis, die diese große Verlagerung nur beschleunigt hat, und damit ein halbes Jahrhundert westlicher Vorherrschaft beendet.
TED2020 v1

And that's changed, because we've had a huge shift in the balance of power from the news organizations to the audience.
Und das hat sich verändert, weil es eine gewaltige Verschiebung in der Macht von den Nachrichtenagenturen hin zum Publikum gab.
TED2020 v1

For all countries, this is a major challenge – a revolution that implies a huge shift in policy.
Das ist für alle Länder eine gewaltige Herausforderung – eine Revolution, die eine große Änderung der politischen Marschroute bedeutet.
News-Commentary v14

Westerners used to pluralistic democracy may find it hard to understand what a potentially huge shift this will be in a country accustomed to military rule for over 50 years.
Für Menschen im Westen, die an pluralistische Demokratien gewöhnt sind, ist es möglicherweise schwer zu verstehen, welch ein enormer Wandel damit in einem Land verbunden sein könnte, das seit mehr als 50 Jahre unter Militärherrschaft steht.
News-Commentary v14

Even if successful in the short run, the huge shift toward government spending will almost certainly lead to significantly slower growth rates a few years down the road.
Selbst wenn dies kurzfristig erfolgreich ist, wird der gewaltige Umschwung auf Regierungsausgaben in einigen Jahren nahezu sicher zu bedeutsam niedrigeren Wachstumsraten führen.
News-Commentary v14

The trade deficit reflects a huge shift within the economies of Asia to focus production in China.
Es spiegelt starke Verschiebungen in den Volkswirtschaften Asiens wider, wo sich die Produktion zunehmend nach China verlagert.
TildeMODEL v2018