Übersetzung für "Huge shift" in Deutsch
This
last
year
in
the
industry,
we've
seen
a
huge
shift
with
the
Me
Too
movement.
Letztes
Jahr
sorgte
die
Me-Too-Bewegung
für
einen
enormen
Wandel
in
dieser
Industrie.
TED2020 v1
So
we
ran
all
of
these
tests
blocking
the
protein,
and
we
saw
this
huge
shift.
Also
blockierten
wir
in
vielen
Tests
dieses
Protein
und
beobachteten
eine
riesige
Verschiebung.
TED2020 v1
Well,
the
nice
thing
is,
it
doesn't
require
a
huge
shift.
Das
Gute
ist,
es
braucht
keine
große
Veränderung.
TED2020 v1
This
could
be
a
huge
shift
in
the
land
of
the
Sacred
Hamburger.
Das
koennte
eine
riesige
Veraenderung
im
Land
des
Heiligen
Hamburgers
sein.
ParaCrawl v7.1
This
state
caused
a
huge
internal
consciousness
shift
within
me.
Dieser
Zustand
bewirkte
in
mir
eine
enorme
Bewusstseinsverschie-bung.
ParaCrawl v7.1
You
will
see
a
huge
shift
in
values.
Ihr
werdet
einen
großen
Wandel
der
Werte
erleben.
ParaCrawl v7.1
The
project
has
resulted
in
a
huge
modal
shift
from
air
and
road
to
rail.
Das
Projekt
hat
zu
einer
erheblichen
Verlagerung
vom
Luft-
und
Straßenverkehr
auf
die
Schiene
geführt.
TildeMODEL v2018
Yes
we
know
that
the
1%
of
your
visible
reality
is
in
a
huge
shift.
Ja,
wir
wissen
dass
1
Prozent
eurer
sichtbaren
Realität
sich
in
einem
großen
Wandel
befindet.
ParaCrawl v7.1
By
the
end
of
the
month,
we
will
definitely
know
that
there
has
been
a
huge
shift.
Ende
des
Monats
werden
wir
definitiv
wissen,
dass
es
eine
sehr
große
Veränderung
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
Transfer
of
all
the
areas
mentioned
in
this
report
from
the
Third
Pillar
to
the
First
would
involve
a
huge
shift
of
power
from
national
Parliaments
to
EU
level
in
matters
which
are
considered
typically
internal
and
national
by
our
people,
for
example,
matters
concerning
the
police,
customs,
civil
rights
and
criminal
law.
Eine
Verschiebung
aller
in
diesem
Bericht
genannten
Bereiche
vom
dritten
zum
ersten
Pfeiler
würde
eine
sehr
starke
Machtverschiebung
von
den
nationalen
Parlamenten
auf
die
EU-Ebene
bedeuten,
und
dies
in
bezug
auf
Fragen,
die
von
vielen
Bürgern
als
typische
interne,
nationale
Fragen
aufgefaßt
werden,
z.
B.
Probleme
in
bezug
auf
Polizei,
Zoll,
Zivilrecht
und
Strafrecht.
Europarl v8
This
huge
demographic
shift
has
resulted
in
the
rapid
spread
of
shantytowns
and
unhealthy
slums,
often
on
difficult
terrain,
on
the
fringes
of
the
cities.
Dieser
enorme
demografische
Wandel
führte
zu
einer
schnellen
Expansion
der
Barackensiedlungen
und
ungesunden
Unterkünfte
in
Slums,
oft
auf
schwierigem
Gelände
und
am
Stadtrand.
Europarl v8
The
financial
crisis
is
really
a
relatively
small
historic
phenomenon,
which
has
just
accelerated
this
huge
shift,
which
ends
half
a
millennium
of
Western
ascendancy.
Die
Finanzkrise
ist
tatsächlich
nur
ein
relativ
kleines
geschichtliches
Ereignis,
die
diese
große
Verlagerung
nur
beschleunigt
hat,
und
damit
ein
halbes
Jahrhundert
westlicher
Vorherrschaft
beendet.
TED2020 v1
And
that's
changed,
because
we've
had
a
huge
shift
in
the
balance
of
power
from
the
news
organizations
to
the
audience.
Und
das
hat
sich
verändert,
weil
es
eine
gewaltige
Verschiebung
in
der
Macht
von
den
Nachrichtenagenturen
hin
zum
Publikum
gab.
TED2020 v1
For
all
countries,
this
is
a
major
challenge
–
a
revolution
that
implies
a
huge
shift
in
policy.
Das
ist
für
alle
Länder
eine
gewaltige
Herausforderung
–
eine
Revolution,
die
eine
große
Änderung
der
politischen
Marschroute
bedeutet.
News-Commentary v14
Westerners
used
to
pluralistic
democracy
may
find
it
hard
to
understand
what
a
potentially
huge
shift
this
will
be
in
a
country
accustomed
to
military
rule
for
over
50
years.
Für
Menschen
im
Westen,
die
an
pluralistische
Demokratien
gewöhnt
sind,
ist
es
möglicherweise
schwer
zu
verstehen,
welch
ein
enormer
Wandel
damit
in
einem
Land
verbunden
sein
könnte,
das
seit
mehr
als
50
Jahre
unter
Militärherrschaft
steht.
News-Commentary v14
Even
if
successful
in
the
short
run,
the
huge
shift
toward
government
spending
will
almost
certainly
lead
to
significantly
slower
growth
rates
a
few
years
down
the
road.
Selbst
wenn
dies
kurzfristig
erfolgreich
ist,
wird
der
gewaltige
Umschwung
auf
Regierungsausgaben
in
einigen
Jahren
nahezu
sicher
zu
bedeutsam
niedrigeren
Wachstumsraten
führen.
News-Commentary v14
The
trade
deficit
reflects
a
huge
shift
within
the
economies
of
Asia
to
focus
production
in
China.
Es
spiegelt
starke
Verschiebungen
in
den
Volkswirtschaften
Asiens
wider,
wo
sich
die
Produktion
zunehmend
nach
China
verlagert.
TildeMODEL v2018