Übersetzung für "Housing crisis" in Deutsch
The
images
that
are
uppermost
in
our
minds
are
of
a
housing
crisis.
Die
eindringlichsten
Bilder
in
unserem
Gedächtnis
sind
die
einer
Immobilienkrise.
News-Commentary v14
Unemployment
and
the
housing
crisis
are
affecting
Americans
without
regard
to
their
color
or
origins.
Arbeitslosigkeit
und
Immobilienkrise
treffen
die
Amerikaner
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Hautfarbe
oder
Herkunft.
News-Commentary v14
I'm
in
the
middle
of
a
housing
crisis
and
I
need
to
find
a
place
now.
Ich
bin
mitten
in
einer
Immobilienkrise,
ich
muss
unbedingt
eine
Wohnung
finden.
OpenSubtitles v2018
As
a
consequence,
the
United
States
housing
crisis
developed
into
a
long-lasting
global
financial
and
economic
crisis.
So
entwickelte
sich
die
US-amerikanische
Immobilienkrise
zu
einer
anhaltenden
globalen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise.
ParaCrawl v7.1
Can
manufacturing
solve
the
growing
housing
crisis?
Können
Fertighäuser
die
wachsende
Immobilienkrise
lösen?
CCAligned v1
There
is
a
housing
crisis
in
Canada,
accompanied
by
a
homelessness
crisis
.
Es
gibt
eine
Immobilienkrise
in
Kanada,
die
mit
einer
Obdachlosenkrise
einhergeht.
ParaCrawl v7.1
The
secret
bars
came
to
exist
because
of
the
housing
crisis.
Die
geheimen
Bars
sind
wegen
der
Immobilienkrise
entstanden.
ParaCrawl v7.1
Housing
in
crisis:
buy,
sell,
exchange?
Housing
in
der
Krise:
kaufen,
verkaufen,
tauschen?
ParaCrawl v7.1
In
the
wake
of
the
housing
crisis
and
economic
recession
people
had
moved
to
the
periphery
of
the
city.
Infolge
der
Wohnungskrise
und
Rezession
waren
viele
Einwohner
der
Millionenmetropole
in
die
umliegenden
Wüstenareale
hinausgezogen.
ParaCrawl v7.1
If
the
housing
crisis
becomes
sufficiently
severe,
some
of
the
housing
stock
will
decline
to
negative
values.
Wenn
die
Immobilienkrise
richtig
ernst
wird,
werden
Teile
des
Immobilienbestandes
zu
negativen
Werten
werden.
ParaCrawl v7.1
Too
many
bad
loans
from
the
housing
crisis
have
made
their
way
onto
the
books
of
too
many
banks.
Zu
viele
faule
Kredite
aus
der
Immobilienkrise
finden
sich
in
den
Büchern
zu
vieler
Banken
wieder.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
resolution
deplores
the
serious
housing
crisis
in
Haiti
and
talks
about
the
need
for
a
land
register
and
ownership,
but
also
calls
on
the
Commission,
in
the
spirit
of
consensus,
to
ensure
that
a
significant
effort
is
made
in
conjunction
with
government
to
sort
out
the
problem.
Die
Entschließung
bedauert
auch
die
schwere
Wohnungskrise
in
Haiti
und
erwähnt
die
Notwendigkeit
eines
Grundbuchsystems
sowie
von
Eigentum
an
Gütern,
ruft
aber
auch
die
Kommission
auf,
im
Geiste
der
Übereinstimmung
zu
gewährleisten,
dass
maßgebliche
Anstrengungen
gemeinsam
mit
der
Regierung
vorgenommen
werden,
um
das
Problem
zu
lösen.
Europarl v8
I
also
hope
that
support
will
be
provided
to
tackle
the
housing
crisis
faced
by
our
fellow
citizens,
which
often
reaches
alarming
levels,
particularly
in
the
great
conurbations.
Ich
hoffe,
dass
man
die
Bewältigung
der
Wohnungskrise
unterstützen
wird,
mit
der
unsere
Mitbürger
konfrontiert
sind,
und
die
oftmals
erschreckende
Ausmaße
annimmt,
besonders
in
den
großen
Ballungsräumen.
Europarl v8
It
is
also
unjustifiable
because
the
housing
crisis
is
very
urgent
in
certain
big
cities
in
the
other
Member
States
as
well.
Sie
ist
auch
deshalb
nicht
zu
rechtfertigen,
weil
die
Wohnungskrise
in
einigen
Großstädten
anderer
Mitgliedstaaten
ebenfalls
sehr
stark
ausgeprägt
ist.
Europarl v8
Positioning
human
beings
at
the
very
centre
of
the
construction
of
infrastructure
policies
by
reconciling
urban
concerns
with
human
concerns,
and
all
the
more
so
within
the
current
context
of
a
housing
crisis,
in
a
society
where
not
everyone
has
a
roof
over
their
head,
and
placing
more
emphasis
on
decent
affordable
housing,
are
still
essential,
and
constitute
a
crucial
factor
of
social
integration
and
standards
of
living
in
cities,
within
a
context
of
sustainable
urban
development.
Ein
Erfordernis
und
ein
wichtiger
Faktor
für
die
soziale
Integration
und
die
städtische
Lebensqualität
in
einem
Kontext
der
nachhaltigen
urbanen
Entwicklung
besteht
nach
wie
vor
darin,
die
menschlichen
Aspekte
in
den
Mittelpunkt
der
Gestaltung
der
Raumordnungspolitik
zu
stellen,
indem
städtische
und
menschliche
Belange
miteinander
verbunden
werden,
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
der
Wohnungskrise
-
in
einer
Gesellschaft,
in
der
nicht
alle
Menschen
ein
Dach
über
dem
Kopf
haben
-
und
besondere
Aufmerksamkeit
auf
menschenwürdige
und
erschwingliche
Wohnungen
zu
richten.
Europarl v8
In
a
paper
presented
at
the
session,
Andrew
Caplin
of
New
York
University
spoke
of
the
public’s
lack
of
interest
or
comprehension
of
the
rising
risks
associated
with
the
FHA,
which
has
been
guaranteeing
privately-issued
mortgages
since
its
creation
during
the
housing
crisis
of
the
1930’s.
Im
Rahmen
der
Vorstellung
eines
Dokuments
bei
dieser
Diskussion
sprach
Andrew
Caplin
von
der
New
York
University
über
mangelndes
Interesse
und
Verständnis
der
Öffentlichkeit
hinsichtlich
der
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
FHA,
die
seit
ihrer
Gründung
während
der
Immobilienkrise
in
den
1930er
Jahren
privat
vergebene
Hypotheken
garantiert.
News-Commentary v14
The
following
aspects
were
highlighted:
the
increase
in
homelessness
as
a
result
of
the
crisis,
housing
as
a
precondition
for
accessing
education
and
employment,
the
Open
Method
of
Coordination
as
a
tool
to
develop
EU
legislation
in
this
area,
the
possible
creation
of
a
European
Agency
on
Homelessness,
the
need
for
an
ambitious
social
housing
policy
with
affordable
rents,
and
the
role
of
psychological
care
in
the
fight
against
homelessness.
Folgende
Punkte
werden
besprochen:
der
Anstieg
der
Wohnungslosigkeit
infolge
der
Krise,
Wohnung
als
Bedingung
für
Zugang
zu
Bildung
und
Arbeit,
die
Methode
der
offenen
Koordinierung
als
Instrument
zur
Entwicklung
des
einschlägigen
EU-Rechts,
die
mögliche
Einrichtung
einer
Europäischen
Agentur
zur
Bekämpfung
der
Obdachlosigkeit,
der
Bedarf
an
einer
ehrgeizigen
sozialen
Wohnungspolitik
mit
erschwinglichen
Mieten
sowie
die
Rolle
der
psychologischen
Betreuung
bei
der
Bekämpfung
der
Obdachlosigkeit.
TildeMODEL v2018
The
deepening
of
the
global
financial
crisis
after
the
fall
of
Lehman
Brothers
and
the
ensuing
economic
crisis
and
housing
market
crisis
led
to
an
increase
in
defaults
on
NR’s
outstanding
loans
and
forced
NR
to
take
considerable
loan
loss
impairment
charges
in
2008
and
over
the
first
half
of
2009
well
above
the
average
for
other
banks.
Die
Verschärfung
der
weltweiten
Finanzkrise
nach
dem
Zusammenbruch
von
Lehman
Brothers
und
die
sich
anschließende
Wirtschafts-
und
Immobilienkrise
führten
zu
höheren
Ausfallquoten
bei
den
laufenden
Hypothekendarlehen
von
NR
und
zwangen
die
Bank
2008
und
im
ersten
Halbjahr
2009
zu
erheblichen
Wertminderungsaufwendungen,
die
weit
über
dem
Durchschnitt
anderer
Banken
lagen.
DGT v2019