Übersetzung für "Housing crisis" in Deutsch

The images that are uppermost in our minds are of a housing crisis.
Die eindringlichsten Bilder in unserem Gedächtnis sind die einer Immobilienkrise.
News-Commentary v14

Unemployment and the housing crisis are affecting Americans without regard to their color or origins.
Arbeitslosigkeit und Immobilienkrise treffen die Amerikaner ohne Rücksicht auf ihre Hautfarbe oder Herkunft.
News-Commentary v14

I'm in the middle of a housing crisis and I need to find a place now.
Ich bin mitten in einer Immobilienkrise, ich muss unbedingt eine Wohnung finden.
OpenSubtitles v2018

As a consequence, the United States housing crisis developed into a long-lasting global financial and economic crisis.
So entwickelte sich die US-amerikanische Immobilienkrise zu einer anhaltenden globalen Finanz- und Wirtschaftskrise.
ParaCrawl v7.1

Can manufacturing solve the growing housing crisis?
Können Fertighäuser die wachsende Immobilienkrise lösen?
CCAligned v1

There is a housing crisis in Canada, accompanied by a homelessness crisis .
Es gibt eine Immobilienkrise in Kanada, die mit einer Obdachlosenkrise einhergeht.
ParaCrawl v7.1

The secret bars came to exist because of the housing crisis.
Die geheimen Bars sind wegen der Immobilienkrise entstanden.
ParaCrawl v7.1

Housing in crisis: buy, sell, exchange?
Housing in der Krise: kaufen, verkaufen, tauschen?
ParaCrawl v7.1

In the wake of the housing crisis and economic recession people had moved to the periphery of the city.
Infolge der Wohnungskrise und Rezession waren viele Einwohner der Millionenmetropole in die umliegenden Wüstenareale hinausgezogen.
ParaCrawl v7.1

If the housing crisis becomes sufficiently severe, some of the housing stock will decline to negative values.
Wenn die Immobilienkrise richtig ernst wird, werden Teile des Immobilienbestandes zu negativen Werten werden.
ParaCrawl v7.1

Too many bad loans from the housing crisis have made their way onto the books of too many banks.
Zu viele faule Kredite aus der Immobilienkrise finden sich in den Büchern zu vieler Banken wieder.
ParaCrawl v7.1

Also, the resolution deplores the serious housing crisis in Haiti and talks about the need for a land register and ownership, but also calls on the Commission, in the spirit of consensus, to ensure that a significant effort is made in conjunction with government to sort out the problem.
Die Entschließung bedauert auch die schwere Wohnungskrise in Haiti und erwähnt die Notwendigkeit eines Grundbuchsystems sowie von Eigentum an Gütern, ruft aber auch die Kommission auf, im Geiste der Übereinstimmung zu gewährleisten, dass maßgebliche Anstrengungen gemeinsam mit der Regierung vorgenommen werden, um das Problem zu lösen.
Europarl v8

I also hope that support will be provided to tackle the housing crisis faced by our fellow citizens, which often reaches alarming levels, particularly in the great conurbations.
Ich hoffe, dass man die Bewältigung der Wohnungskrise unterstützen wird, mit der unsere Mitbürger konfrontiert sind, und die oftmals erschreckende Ausmaße annimmt, besonders in den großen Ballungsräumen.
Europarl v8

It is also unjustifiable because the housing crisis is very urgent in certain big cities in the other Member States as well.
Sie ist auch deshalb nicht zu rechtfertigen, weil die Wohnungskrise in einigen Großstädten anderer Mitgliedstaaten ebenfalls sehr stark ausgeprägt ist.
Europarl v8

Positioning human beings at the very centre of the construction of infrastructure policies by reconciling urban concerns with human concerns, and all the more so within the current context of a housing crisis, in a society where not everyone has a roof over their head, and placing more emphasis on decent affordable housing, are still essential, and constitute a crucial factor of social integration and standards of living in cities, within a context of sustainable urban development.
Ein Erfordernis und ein wichtiger Faktor für die soziale Integration und die städtische Lebensqualität in einem Kontext der nachhaltigen urbanen Entwicklung besteht nach wie vor darin, die menschlichen Aspekte in den Mittelpunkt der Gestaltung der Raumordnungspolitik zu stellen, indem städtische und menschliche Belange miteinander verbunden werden, vor allem im Zusammenhang mit der Wohnungskrise - in einer Gesellschaft, in der nicht alle Menschen ein Dach über dem Kopf haben - und besondere Aufmerksamkeit auf menschenwürdige und erschwingliche Wohnungen zu richten.
Europarl v8

In a paper presented at the session, Andrew Caplin of New York University spoke of the public’s lack of interest or comprehension of the rising risks associated with the FHA, which has been guaranteeing privately-issued mortgages since its creation during the housing crisis of the 1930’s.
Im Rahmen der Vorstellung eines Dokuments bei dieser Diskussion sprach Andrew Caplin von der New York University über mangelndes Interesse und Verständnis der Öffentlichkeit hinsichtlich der Risiken im Zusammenhang mit der FHA, die seit ihrer Gründung während der Immobilienkrise in den 1930er Jahren privat vergebene Hypotheken garantiert.
News-Commentary v14

The following aspects were highlighted: the increase in homelessness as a result of the crisis, housing as a precondition for accessing education and employment, the Open Method of Coordination as a tool to develop EU legislation in this area, the possible creation of a European Agency on Homelessness, the need for an ambitious social housing policy with affordable rents, and the role of psychological care in the fight against homelessness.
Folgende Punkte werden besprochen: der Anstieg der Wohnungslosigkeit infolge der Krise, Wohnung als Bedingung für Zugang zu Bildung und Arbeit, die Methode der offenen Koordinierung als Instrument zur Entwicklung des einschlägigen EU-Rechts, die mögliche Einrichtung einer Europäischen Agentur zur Bekämpfung der Obdachlosigkeit, der Bedarf an einer ehrgeizigen sozialen Wohnungspolitik mit erschwinglichen Mieten sowie die Rolle der psychologischen Betreuung bei der Bekämpfung der Obdachlosigkeit.
TildeMODEL v2018

The deepening of the global financial crisis after the fall of Lehman Brothers and the ensuing economic crisis and housing market crisis led to an increase in defaults on NR’s outstanding loans and forced NR to take considerable loan loss impairment charges in 2008 and over the first half of 2009 well above the average for other banks.
Die Verschärfung der weltweiten Finanzkrise nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers und die sich anschließende Wirtschafts- und Immobilienkrise führten zu höheren Ausfallquoten bei den laufenden Hypothekendarlehen von NR und zwangen die Bank 2008 und im ersten Halbjahr 2009 zu erheblichen Wertminderungsaufwendungen, die weit über dem Durchschnitt anderer Banken lagen.
DGT v2019