Übersetzung für "Homogeneity" in Deutsch
Operators
shall
demonstrate
the
effectiveness
of
mixers
with
regard
to
homogeneity.
Die
Unternehmer
müssen
die
Wirksamkeit
der
Mischanlagen
in
Bezug
auf
die
Homogenität
nachweisen.
DGT v2019
We
should
not
have
any
serious
concerns
about
the
homogeneity
of
the
future
management
team.
Hinsichtlich
der
Homogenität
der
künftigen
Führungsmannschaft
sollten
wir
uns
keine
ernsthaften
Sorgen
machen.
Europarl v8
This
meant
that
the
management
of
the
programme
lacked
clarity
and
homogeneity.
Der
Programmverwaltung
fehlte
es
demnach
an
Klarheit
und
Homogenität.
Europarl v8
Homogeneity
and
reliability
are
the
primary
considerations
here.
Obenan
stehen
hier
Homogenität
und
Verlässlichkeit.
Europarl v8
To
achieve
good
mixture
and
homogeneity,
the
use
of
a
pre-mixture
can
be
used.
Um
eine
gute
Einmischung
und
Homogenität
zu
erreichen,
kann
eine
Vormischung
erfolgen.
ELRC_2682 v1
This
ensures
in
principle
the
homogeneity
of
the
expenditure
financed.
Dadurch
wird
grundsätzlich
die
Homogenität
der
finanzierten
Ausgaben
sichergestellt.
TildeMODEL v2018
The
homogeneity
in
the
Internal
Market
should
not
be
jeopardized
due
to
blocked
negotiating
positions.
Die
Homogenität
des
Binnenmarktes
sollte
nicht
durch
festgefahrene
Verhandlungspositionen
in
Gefahr
gebracht
werden.
TildeMODEL v2018
Tettnanger
Hopfen
are
also
characterised
by
a
high
level
of
homogeneity.
Tettnanger
Hopfen
zeichnet
sich
ferner
durch
eine
hohe
Homogenität
aus.
DGT v2019
It
is
necessary
to
check
whether
the
ANOVA
assumption
of
homogeneity
of
variance
holds.
Überprüft
werden
muss,
ob
die
ANOVA-Voraussetzung
der
Homogenität
der
Varianz
zutreffend
ist.
DGT v2019
What
degree
of
homogeneity
should
be
required?
Welcher
Grad
an
Homogenität
sollte
verlangt
werden?
TildeMODEL v2018