Übersetzung für "Homogeneity" in Deutsch

Operators shall demonstrate the effectiveness of mixers with regard to homogeneity.
Die Unternehmer müssen die Wirksamkeit der Mischanlagen in Bezug auf die Homogenität nachweisen.
DGT v2019

We should not have any serious concerns about the homogeneity of the future management team.
Hinsichtlich der Homogenität der künftigen Führungsmannschaft sollten wir uns keine ernsthaften Sorgen machen.
Europarl v8

This meant that the management of the programme lacked clarity and homogeneity.
Der Programmverwaltung fehlte es demnach an Klarheit und Homogenität.
Europarl v8

Homogeneity and reliability are the primary considerations here.
Obenan stehen hier Homogenität und Verlässlichkeit.
Europarl v8

To achieve good mixture and homogeneity, the use of a pre-mixture can be used.
Um eine gute Einmischung und Homogenität zu erreichen, kann eine Vormischung erfolgen.
ELRC_2682 v1

This ensures in principle the homogeneity of the expenditure financed.
Dadurch wird grundsätzlich die Homogenität der finanzierten Ausgaben sichergestellt.
TildeMODEL v2018

The homogeneity in the Internal Market should not be jeopardized due to blocked negotiating positions.
Die Homogenität des Binnenmarktes sollte nicht durch festgefahrene Verhand­lungspositionen in Gefahr gebracht werden.
TildeMODEL v2018

Tettnanger Hopfen are also characterised by a high level of homogeneity.
Tettnanger Hopfen zeichnet sich ferner durch eine hohe Homogenität aus.
DGT v2019

It is necessary to check whether the ANOVA assumption of homogeneity of variance holds.
Überprüft werden muss, ob die ANOVA-Voraussetzung der Homogenität der Varianz zutreffend ist.
DGT v2019

What degree of homogeneity should be required?
Welcher Grad an Homogenität sollte verlangt werden?
TildeMODEL v2018