Übersetzung für "Holding down the fort" in Deutsch

I was just holding down the fort while you were away, Jim.
Ich habe nur die Stellung gehalten, während du weg warst, Jim.
OpenSubtitles v2018

Well, with Crane out of pocket and Abbie still missing, Joe and I are kind of holding down the fort, so why don't you tell us what you know, and we'll look into it.
Da Crane und Abbie nicht da sind, halten wir die Stellung.
OpenSubtitles v2018

God damn it, I'm holding down the fort, protecting your investment.
Gottverdammt, ich halte die Stellung - und beschütze die Investition.
OpenSubtitles v2018

Rodrigo here was holding down the fort the whole time.
Rodrigo hier hat die ganze Zeit die Stellung gehalten.
OpenSubtitles v2018

No, I think we'll just keep holding down the fort on our own for a bit, you know.
Nein, ich glaube wir schmeißen den Laden erst mal 'ne Weile allein.
OpenSubtitles v2018

You okay holding down the fort with Debbie's day care insanity starting up again?
Ist es okay für dich die Stellung zu halten, wenn Debbys Betreuungs-Wahnsinn wieder beginnt?
OpenSubtitles v2018

I keep telling myself that I'm just holding down the fort for Kenya, but all along I have this terrible feeling that she's...
Ich rede mir immer noch ein, dass ich für Kenya die Stellung halte, dabei habe ich die ganze Zeit dieses schreckliche Gefühl, dass sie ...
OpenSubtitles v2018

Halloween night was in full swing, And it was nice to know that aunt Edie and aunt Ginny were holding down the fort.
Die Halloween-Nacht war mitten im Gang, und es war schön zu wissen, dass Tante Edie und Ginny die Stellung hielten.
OpenSubtitles v2018

Kourtney Kardashian of the reality show The Kardashians had a baby as an “unwed mother” – a stigmatizing term that has gone out of fashion – and is depicted as bravely holding down the fort and staying up all night with feedings as the child’s irresponsible father parties.
Kourtney Kardashian aus der Reality-Show The Kardashians bekam als „unverheiratete Mutter“ – ein aus der Mode gekommener stigmatisierender Ausdruck – ein Baby und wird als Frau präsentiert, die tapfer die Stellung hält und ganze Nächte durchwacht während sich der verantwortungslose Kindsvater auf Partys herumtreibt.
News-Commentary v14

Norm also started touring a lot with Swans in 2010, so while he was away on tour I was holding down the fort as a single Mama.
Norm begann dann 2010 mit Swans wieder viel zu touren und während er auf Tournee war, hielt ich das Fort als alleinstehende Mutter.
ParaCrawl v7.1

I'm gonna hold down the fort here.
Ich werde hier die Stellung halten.
OpenSubtitles v2018

How about you hold down the fort while I'm gone?
Warum hältst du nicht die Stellung, solange ich weg bin?
OpenSubtitles v2018

You can hold down the fort for 10 minutes, right?
Sie können das Fort zehn Minuten halten, oder?
OpenSubtitles v2018

No, no, I need you to hold down the fort.
Nein, halt du hier die Stellung.
OpenSubtitles v2018

I need you to hold down the fort for a few days, okay?
Kannst du hier ein paar Tage die Stellung halten?
OpenSubtitles v2018

You and I are the only ones who can hold down the fort now.
Nur wir halten hier noch die Stellung.
OpenSubtitles v2018

I'll just... hold down the fort.
Ich werde hier den Empfang machen.
OpenSubtitles v2018

Someone needs to hold down the fort while we're gone.
Jemand muss die Stellung halten, während wir weg sind.
OpenSubtitles v2018

I'll hold down the fort.
Ich werde hier die Stellung halten.
OpenSubtitles v2018

I can hold down the fort, no problem.
Ich halte hier die Stellung, kein Problem.
OpenSubtitles v2018

Okay, I'll hold down the fort.
Okay, ich halte solange die Stellung.
OpenSubtitles v2018

I'm willing to volunteer if you'd rather hold down the fort.
Ich melde mich freiwillig, wenn Sie lieber die Stellung halten.
OpenSubtitles v2018