Übersetzung für "Holding down the fort" in Deutsch
I
was
just
holding
down
the
fort
while
you
were
away,
Jim.
Ich
habe
nur
die
Stellung
gehalten,
während
du
weg
warst,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Well,
with
Crane
out
of
pocket
and
Abbie
still
missing,
Joe
and
I
are
kind
of
holding
down
the
fort,
so
why
don't
you
tell
us
what
you
know,
and
we'll
look
into
it.
Da
Crane
und
Abbie
nicht
da
sind,
halten
wir
die
Stellung.
OpenSubtitles v2018
God
damn
it,
I'm
holding
down
the
fort,
protecting
your
investment.
Gottverdammt,
ich
halte
die
Stellung
-
und
beschütze
die
Investition.
OpenSubtitles v2018
Rodrigo
here
was
holding
down
the
fort
the
whole
time.
Rodrigo
hier
hat
die
ganze
Zeit
die
Stellung
gehalten.
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
we'll
just
keep
holding
down
the
fort
on
our
own
for
a
bit,
you
know.
Nein,
ich
glaube
wir
schmeißen
den
Laden
erst
mal
'ne
Weile
allein.
OpenSubtitles v2018
You
okay
holding
down
the
fort
with
Debbie's
day
care
insanity
starting
up
again?
Ist
es
okay
für
dich
die
Stellung
zu
halten,
wenn
Debbys
Betreuungs-Wahnsinn
wieder
beginnt?
OpenSubtitles v2018
I
keep
telling
myself
that
I'm
just
holding
down
the
fort
for
Kenya,
but
all
along
I
have
this
terrible
feeling
that
she's...
Ich
rede
mir
immer
noch
ein,
dass
ich
für
Kenya
die
Stellung
halte,
dabei
habe
ich
die
ganze
Zeit
dieses
schreckliche
Gefühl,
dass
sie
...
OpenSubtitles v2018
Halloween
night
was
in
full
swing,
And
it
was
nice
to
know
that
aunt
Edie
and
aunt
Ginny
were
holding
down
the
fort.
Die
Halloween-Nacht
war
mitten
im
Gang,
und
es
war
schön
zu
wissen,
dass
Tante
Edie
und
Ginny
die
Stellung
hielten.
OpenSubtitles v2018
Kourtney
Kardashian
of
the
reality
show
The
Kardashians
had
a
baby
as
an
“unwed
mother”
–
a
stigmatizing
term
that
has
gone
out
of
fashion
–
and
is
depicted
as
bravely
holding
down
the
fort
and
staying
up
all
night
with
feedings
as
the
child’s
irresponsible
father
parties.
Kourtney
Kardashian
aus
der
Reality-Show
The
Kardashians
bekam
als
„unverheiratete
Mutter“
–
ein
aus
der
Mode
gekommener
stigmatisierender
Ausdruck
–
ein
Baby
und
wird
als
Frau
präsentiert,
die
tapfer
die
Stellung
hält
und
ganze
Nächte
durchwacht
während
sich
der
verantwortungslose
Kindsvater
auf
Partys
herumtreibt.
News-Commentary v14
Norm
also
started
touring
a
lot
with
Swans
in
2010,
so
while
he
was
away
on
tour
I
was
holding
down
the
fort
as
a
single
Mama.
Norm
begann
dann
2010
mit
Swans
wieder
viel
zu
touren
und
während
er
auf
Tournee
war,
hielt
ich
das
Fort
als
alleinstehende
Mutter.
ParaCrawl v7.1
I'm
gonna
hold
down
the
fort
here.
Ich
werde
hier
die
Stellung
halten.
OpenSubtitles v2018
How
about
you
hold
down
the
fort
while
I'm
gone?
Warum
hältst
du
nicht
die
Stellung,
solange
ich
weg
bin?
OpenSubtitles v2018
You
can
hold
down
the
fort
for
10
minutes,
right?
Sie
können
das
Fort
zehn
Minuten
halten,
oder?
OpenSubtitles v2018
No,
no,
I
need
you
to
hold
down
the
fort.
Nein,
halt
du
hier
die
Stellung.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
hold
down
the
fort
for
a
few
days,
okay?
Kannst
du
hier
ein
paar
Tage
die
Stellung
halten?
OpenSubtitles v2018
You
and
I
are
the
only
ones
who
can
hold
down
the
fort
now.
Nur
wir
halten
hier
noch
die
Stellung.
OpenSubtitles v2018
I'll
just...
hold
down
the
fort.
Ich
werde
hier
den
Empfang
machen.
OpenSubtitles v2018
Someone
needs
to
hold
down
the
fort
while
we're
gone.
Jemand
muss
die
Stellung
halten,
während
wir
weg
sind.
OpenSubtitles v2018
I'll
hold
down
the
fort.
Ich
werde
hier
die
Stellung
halten.
OpenSubtitles v2018
I
can
hold
down
the
fort,
no
problem.
Ich
halte
hier
die
Stellung,
kein
Problem.
OpenSubtitles v2018
Okay,
I'll
hold
down
the
fort.
Okay,
ich
halte
solange
die
Stellung.
OpenSubtitles v2018
I'm
willing
to
volunteer
if
you'd
rather
hold
down
the
fort.
Ich
melde
mich
freiwillig,
wenn
Sie
lieber
die
Stellung
halten.
OpenSubtitles v2018