Übersetzung für "Hold liable for" in Deutsch
It
is
also
easier
to
hold
them
financially
liable
for
failing
in
their
responsibilities.
Außerdem
können
sie
leichter
für
die
Nichteinhaltung
ihrer
Verantwortung
finanziell
haftbar
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
You
can't
hold
a
performer
liable
for
his
stage
performance.
Sie
können
einen
Künstler
nicht
für
seinen
Auftritt
haftbar
machen.
OpenSubtitles v2018
You
can
not
hold
us
liable
for
these
costs.
Sie
können
uns
nicht
für
diese
Kosten
haftbar
machen
.
CCAligned v1
Members
can
not
hold
LeadingCampings
liable
for
the
consequences
of
any
unauthorized
disclosure
of
the
password.
Mitglieder
können
LeadingCampings
nicht
für
die
Folgen
missbräuchlicher
Passwortnutzung
verantwortlich
machen.
ParaCrawl v7.1
Only
the
operaters
of
linked
pages
are
to
hold
liable
for
their
contents.
Für
den
Inhalt
der
verlinkten
Seiten
sind
ausschließlich
deren
Betreiber
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
We
need
material
evidence
to
hold
them
liable
for
the
gynoid
serial
murder
case.
Wir
brauchen
handfeste
Beweise,
um
sie
für
die
Morde
durch
Gynoiden
verantwortlich
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
In
particular,
we
shall
not
hold
liable
for
lost
profit
or
other
economic
loss
of
the
contractor
caused
by
ordinary
negligence
of
the
contractor.
Wir
haften
insbesondere
nicht
für
leicht
fahrlässig
verursachten
entgangenen
Gewinn
und
für
sonstige
Vermögensschäden
des
Bestellers.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
to
hold
liable
for
further
content
on
external
links
despite
careful
content
control.
Für
externe
Links
zu
fremden
Inhalten
können
wir
dabei
trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
keine
Haftung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
it
is
good
that
we
have
a
broader
concept
of
wilful
misconduct
which
will
make
it
possible
to
hold
someone
liable
for
breaches
that
have
been
committed.
Zu
begrüßen
ist
meiner
Ansicht
nach
auch,
dass
der
Begriff
des
unentschuldbaren
Fehlverhaltens
weiter
gefasst
wurde
und
es
somit
möglich
sein
wird,
den
Betreffenden
für
die
Verletzung
von
Vorschriften
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
Europarl v8
How
can
we
hold
individuals
personally
liable
for
a
mushroom
picked
in
a
forest
or
for
a
fish
caught
from
a
river?
Doch
wie
soll
die
persönliche
Haftung
für
einen
im
Wald
gesammelten
Pilz
oder
für
einen
im
Fluss
gefangenen
Fisch
durchgesetzt
werden?
Europarl v8
Secondly:
with
more
responsibility
at
all
levels,
it
will
in
future
be
possible
to
hold
financial
actors
liable
for
negligence
or
deliberate
breaches
of
the
financial
regulations.
Zweitens:
Bei
mehr
Verantwortung
auf
allen
Ebenen
sollen
künftig
die
Finanzakteure
bei
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzlichem
Verstoß
gegen
die
Finanzvorschriften
in
Haftung
genommen
werden.
Europarl v8
It
should
therefore
also
be
possible
to
hold
Monsanto
liable
for
the
disease
and
permanent
damage
that
will
be
caused
by
the
use
of
genetically
modified
crops.
Deshalb
sollte
Monsanto
auch
für
die
Infizierung
und
die
dauerhaften
Schäden
verantwortlich
gemacht
werden
können,
die
durch
die
Verwendung
von
genetisch
veränderten
Pflanzenerzeugnissen
entstehen.
Europarl v8
The
managing
body
of
a
coordinated
airport
may
decide
to
use
the
airport
charges
system
with
the
aim
of
dissuading
air
carriers
from
belatedly
returning
slots
to
the
pool
referred
to
in
Article
9
and
to
hold
them
liable
for
having
reserved
airport
infrastructure
without
using
it.
Das
Leitungsorgan
eines
koordinierten
Flughafens
kann
beschließen,
die
Flughafenentgeltregelung
dazu
zu
nutzen,
Luftfahrtunternehmen
von
der
verspäteten
Rückgabe
von
Zeitnischen
an
den
in
Artikel
9
genannten
Pool
abzuhalten
und
sie
für
die
Nichtnutzung
von
ihnen
reservierter
Flughafeninfrastruktur
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018
Because
the
proposed
Directive
is
too
vague
on
essential
definition
of
requirements,
it
is
not
possible
to
hold
parties
liable
for
compliance
failures
as
envisaged
under
Article
17
of
the
Directive.
Da
wesentliche
Anforderungen
in
der
Richtlinie
zu
unscharf
formuliert
werden,
können
die
betroffenen
Parteien
auch
nicht
für
Verstöße
gegen
die
Richtlinie,
wie
in
Artikel
17
vorgesehen,
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
even
in
a
scenario
in
which
the
French
proposals
would
make
it
quite
impossible
for
a
creditor
of
La
Poste
to
hold
the
State
liable
for
paying
its
claim
(a
scenario
that
the
Commission
considers
not
to
have
been
shown
to
exist),
such
proposals
would
not
enable
it
to
be
clearly
established
what
would
happen
in
the
event
of
La
Poste’s
becoming
insolvent.
Schließlich
wird
selbst
unter
der
Annahme,
dass
durch
die
Vorschläge
Frankreichs
jede
Möglichkeit
ausgeschlossen
wird,
dass
ein
Gläubiger
von
La
Poste
den
Staat
in
Haftung
nimmt,
um
seine
Forderung
begleichen
zu
lassen
(eine
Annahme,
die
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
verifiziert
wurde),
damit
nicht
eindeutig
festgelegt,
was
im
Fall
der
Zahlungsunfähigkeit
von
La
Poste
geschehen
würde.
DGT v2019
In
addition,
even
if
the
French
proposals
were
to
make
it
quite
impossible
for
a
creditor
of
IFP
to
hold
the
State
liable
for
paying
its
claim
(something
which
in
the
Commission’s
view
has
not
been
shown),
such
proposals
would
not
enable
it
to
be
clearly
established
what
would
happen
in
the
event
of
IFP
becoming
insolvent
[103].
Darüber
hinaus
wird
mit
den
Vorschlägen
Frankreichs
selbst
unter
der
Annahme,
dass
dadurch
jede
Möglichkeit
ausgeschlossen
wird,
dass
ein
Gläubiger
des
IFP
den
Staat
in
die
Haftung
nimmt,
um
die
Begleichung
seiner
Forderung
zu
erwirken
(wobei
diese
Annahme
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
verifiziert
wurde),
nicht
eindeutig
festgelegt,
was
im
Fall
der
Insolvenz
[103]
des
IFP
geschehen
würde.
DGT v2019
In
this
way
an
additional
safeguard
is
established
for
the
amount
of
Customs
duties
to
be
paid,
because
it
creates
the
possibility
for
the
Customs
authorities
to
hold
somebody
else
liable,
for
example
when
a
debtor
is
untraceable
or
has
gone
bankrupt.
Infolgedessen
können
beteiligte
Parteien,
die
sich
keiner
Übertretung
schuldig
gemacht
haben,
und
sogar
völlig
Unbeteiligte
für
die
Vergehen
von
anderen
haftbar
gemacht
werden
und
werden
dies
auch
tatächlich.
EUbookshop v2
Professor
Emory
feels
that
we
could
eliminate
all
superfluous
litigation
if
we
cap
punitive
damages
and
hold
the
plaintiff
liable
for
any
court
expenses.
Professor
Emory
findet,
wir
könnten
alle
überflüssigen
Prozesse
abschaffen,
wenn
es
Schadensersatzhöchstbeträge
gäbe
und
der
Kläger
für
die
Gerichtskosten
aufkommen
müsste.
OpenSubtitles v2018
One
could
analyse
the
admission
decision
as
declaring
the
security
eligible
for
trade
among
members,
so
that
one
could
hold
the
association
liable
for
the
reputability
of
the
proposed
investment
and
whether
good
delivery
of
the
securities
can
be
made
(e.g.
as
to
their
material
form).
Die
Zulassungsentscheidung
erklärt
den
Titel
als
für
den
Handel
zwischen
allen
Mitgliedern
geeignet,
so
daß
die
Vereinigung
für
die
Fundiertheit
und
die
Lieferbarkeit
des
Titels
einstehen
muß.
EUbookshop v2
Commission8as
requested
by
the
Netherlands
pursuant
to
Article
27
of
the
sixth
Council
Directive
of
17
May
1977
on
the
harmonization
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
turnover
taxes;9this
makes
it
possible
to
hold
the
purchaser
liable
for
tax
when
the
option
for
taxation
is
exercised
in
respect
of
old
buildings
and
of
land
which
has
not
been
built
on.
Niederlanden
gemäß
Artikel
27
der
Sechsten
Richtlinie
des
Rates
vom
17.
Mai
1977
zur
Harmonisierung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Umsatzsteuern
(6)
beantragte
abweichende
Maßnahme
genehmigt,
mit
der
das
Königreich
der
Niederlande
ermächtigt
wird,
beim
Erwerb
von
Altbauten
und
unbebauten
Grundstücken
für
eine
Besteuerung
zu
optieren
und
eine
Vorschrift
anzuwenden,
nach
der
der
Käufer
zum
Steuerschuldner
wird.
EUbookshop v2
The
company
reserves
the
right
to
hold
a
user
liable
for
any
damage
caused
to
the
company
as
a
result
of
such
user
knowingly
taking
advantage
of
a
technical
or
administrative
error
when
making
and/or
receiving
payments.
Die
Gesellschaft
behält
sich
vor,
jene
User,
die
wissentlich
aus
technischen
oder
administrativen
Fehlern
bei
Zahlungsausführung
oder
-erhalt
Nutzen
ziehen,
für
sämtliche
daraus
entstehende
Schäden
an
der
Gesellschaft
haftbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1