Übersetzung für "Hit the economy" in Deutsch
The
Ebola
epidemic
in
West
Africa
is
also
a
huge
hit
for
the
economy.
Die
Ebola-Epidemie
in
Westafrika
ist
auch
ein
schwerer
Schlag
für
die
Wirtschaft.
WMT-News v2019
So
this
particular
decision
hit
the
economy
hard.
Diese
Entscheidung
traf
also
die
Wirtschaft
hart.
ParaCrawl v7.1
Several
adverse
shocks
have
hit
the
euro
area
economy.
Mehrere
negative
Schocks
haben
die
Wirtschaft
des
Euroraums
erschüttert.
ParaCrawl v7.1
A
sharp
contraction
of
demand
in
the
USA
would
hit
the
Chinese
economy
hard.
Ein
starker
Nachfrageeinbruch
in
den
USA
würde
die
chinesische
Wirtschaft
schwer
treffen.
ParaCrawl v7.1
The
ECB
had
to
tackle
a
crisis
which
had
hit
the
European
economy
severely.
Die
EZB
musste
eine
Krise
bewältigen,
die
die
europäische
Wirtschaft
hart
getroffen
hat.
Europarl v8
The
negative
effects
of
this
crisis
hit
the
economy
and
business
environment
hard,
as
well
as
decision
makers.
Das
Wirtschafts-
und
Unternehmensumfeld
wurde
schwer
von
der
Krise
getroffen,
genauso
wie
die
Entscheidungsträger.
Europarl v8
The
global
economic
crisis
has
now
hit
the
real
economy,
the
millions
of
small
and
medium-sized
enterprises
throughout
Europe.
Die
weltweite
Wirtschaftskrise
hat
jetzt
die
Realwirtschaft
erreicht,
die
Millionen
kleinen
und
mittelgroßen
Unternehmen
in
ganz
Europa.
Europarl v8
The
recession
which
has
hit
the
economy,
especially
the
sectors
of
the
new
economy
on
which
we
have
-
to
put
it
one
way
-
somewhat
over-optimistically
pinned
our
hopes
for
the
Lisbon
strategy,
cannot
be
left
out
of
the
equation.
Die
Rezession,
von
der
die
Wirtschaft
und
insbesondere
die
Branchen
der
New
Economy,
auf
die
wir
hinsichtlich
der
Lissabon-Strategie,
gelinde
gesagt,
in
allzu
optimistischer
Weise
unsere
Hoffnungen
gesetzt
haben,
betroffen
sind,
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden.
Europarl v8
The
American
imperialist
system
has
no
hesitation
in
taking
measures
which
hit
the
economy
of
the
European
imperialist
system
and
the
European
imperialist
system
has
no
hesitation
in
hitting
back,
despite
its
amazing
willingness
to
tread
the
same
path
and
vie
for
its
share
of
the
spoils
of
military
opportunism.
Der
US-Imperialismus
ergreift
skrupellos
Maßnahmen,
die
den
europäischen
Imperialismus
wirtschaftlich
schädigen,
während
der
europäische
Imperialismus,
obwohl
er
ansonsten
mit
dem
amerikanischen
in
schönster
Harmonie
zusammenarbeitet
und
seinen
Anteil
an
der
Beute
des
Kriegsabenteuerertums
einstreichen
will,
auch
seinerseits
nicht
zögert,
zum
Gegenschlag
auszuholen.
Europarl v8
In
the
1970s,
the
sudden
impact
of
the
global
crisis
in
the
steel
industry
hit
the
Luxembourg
economy
hard.
In
den
70er
Jahren
trafen
dann
die
unerwarteten
Auswirkungen
der
weltweiten
Stahlkrise
die
luxemburgische
Wirtschaft
mit
voller
Wucht.
ELRA-W0201 v1
The
only
way,
he
says,
for
the
Fed
to
have
kept
stock
prices
in
reasonable
equilibrium
ranges
in
the
late
1990’s
would
have
been
to
raise
interest
rates
so
high
that
they
hit
the
real
economy
on
the
head
with
a
brick.
Die
einzige
Möglichkeit,
so
sagt
er,
auf
die
die
Fed
die
Aktienkurse
Ende
der
1990er
Jahre
in
einer
angemessenen
Gleichgewichtsspanne
hätte
halten
können,
wären
Zinserhöhungen
solchen
Ausmaßes
gewesen,
dass
sie
die
reale
Wirtschaft
getroffen
hätten
wie
ein
Ziegelstein.
News-Commentary v14
Second,
civil
wars
that
turn
millions
of
people
into
refugees
will
destabilize
Europe
economically
and
socially,
which
is
bound
to
hit
the
global
economy
hard.
Zweitens
wird
Europa
durch
Bürgerkriege,
die
Millionen
von
Menschen
in
Flüchtlinge
verwandeln,
wirtschaftlich
und
sozial
destabilisiert,
was
zu
einer
erheblichen
Beeinträchtigung
der
Weltwirtschaft
führen
kann.
News-Commentary v14
The
Steel
industry,
led
by
Altos
Hornos
de
Vizcaya,
had
a
very
important
presence
during
the
20th
century,
until
the
industrial
recession
hit
the
region's
economy
hard
in
the
1980s.
In
den
1990er
Jahren
wurden
die
Stahlwerke
"Altos
Hornos
de
Vizcaya"
im
Rahmen
einer
Restrukturierung
geschlossen,
was
die
gesamte
Region
in
eine
schwere
Krise
stürzte.
Wikipedia v1.0
In
order
to
enable
the
EGF
to
intervene
in
future
crisis
situations,
its
scope
should
cover
redundancies
resulting
from
a
serious
economic
disruption
when
caused
by
an
unexpected
crisis
comparable
to
the
financial
and
economic
crisis
that
hit
the
economy
from
2008
onwards.
Damit
der
EGF
in
künftigen
Krisensituationen
intervenieren
konnte,
sollten
in
seinen
Anwendungsbereich
auch
Entlassungen
infolge
einer
schweren
wirtschaftlichen
Störung
fallen,
verursacht
durch
eine
unerwartete
Krise
wie
derjenigen,
von
der
die
Wirtschaft
ab
2008
betroffen
war.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
keep
in
mind
that
the
following
represents
a
snapshot
of
views
expressed
before
the
financial
and
economic
crisis
fully
hit
the
European
economy.
Es
sei
daran
erinnert,
dass
es
sich
um
Stellungnahmen
handelt,
die
abgegeben
wurden,
bevor
die
europäische
Wirtschaft
von
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
erfasst
wurde.
TildeMODEL v2018
In
particular,
it
results
from
a
severe
economic
downturn
in
the
sense
of
the
Treaty
and
the
Stability
and
Growth
Pact,
as
the
global
economic
and
financial
crisis
hit
hard
the
economy
of
Bulgaria
and
the
negative
annual
GDP
volume
growth
reached
5
%
in
2009.
So
resultiert
die
Überschreitung
insbesondere
aus
einem
schweren
Wirtschaftsabschwung
im
Sinne
des
Vertrags
und
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
da
Bulgarien
von
der
globalen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
hart
getroffen
wurde
und
das
jährliche
Wachstum
des
BIP-Volumens
im
Jahr
2009
auf
einen
Negativwert
von
5
%
fiel.
DGT v2019
When
the
global
financial
crisis
broke
out,
which
hit
the
Irish
economy
and
notably
the
Irish
property
market
particularly
hard,
the
vulnerability
of
PTSB's
business
model
became
clear
and
PTSB
had
to
resort
to
state
support.
Nach
Ausbruch
der
internationalen
Finanzkrise,
die
die
irische
Wirtschaft
und
vor
allem
den
irischen
Immobilienmarkt
besonders
schwer
traf,
zeigte
sich
die
Anfälligkeit
des
Geschäftsmodells
von
PTSB,
so
dass
staatliche
Unterstützungsmaßnahmen
unvermeidbar
wurden.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
expected
to
recover
the
output
level
seen
in
the
first
quarter
of
2008
–
before
the
crisis
hit
the
real
economy
–
in
the
second
quarter
of
2012
only,
according
to
the
Commission’s
Autumn
2010
economic
forecast
(Graph
6).
Nach
den
Wirtschaftsprognosen
der
Kommission
vom
Herbst
2010
ist
davon
auszugehen,
dass
die
EU
erst
im
zweiten
Quartal
2012
wieder
das
Vorkrisenniveau
vom
ersten
Quartal
2008
–
bevor
die
Krise
die
Realwirtschaft
traf
–
erreichen
wird
(siehe
Schaubild
6).
TildeMODEL v2018
What
national
economy
could,
by
itself,
have
stood
up
to
the
external
events
that
have
unfolded
in
the
last
few
years
and
which
may
well
hit
the
world
economy
once
again?
Welche
Volkswirtschaft
hätte
allein
und
auf
sich
gestellt
den
externen
Problemen
die
Stirn
bieten
können,
welche
in
den
letzten
Jahren
aufgetreten
sind
und
die
Weltwirtschaft
jederzeit
wieder
treffen
können?
TildeMODEL v2018
Two
years
on,
the
Committee
feels
it
useful
to
take
up
its
analysis,
in
order
to
check
on
the
results
achieved
and
to
assess
the
more
immediate
prospects
in
the
light
of
the
recession
which
has
hit
the
international
economy.
Zwei
Jahre
später
erscheint
es
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
zweckmäßig,
das
Thema
"Japan"
erneut
aufzugreifen,
um
die
erzielten
Ergebnisse
zu
überdenken
und
die
Aussichten
für
die
nahe
Zukunft
auch
vor
dem
Hintergrund
der
weltweit
zu
beobachtenden
wirtschaftlichen
Rezession
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
Although
a
large
part
of
the
explanation
of
the
latest
recession
must
be
looked
for
in
the
behaviour
and
reactions
of
economic
agents
within
the
Community,
some
has
its
origins
in
a
series
of
related
shocks
which
have
hit
the
Community
economy
from
outside.
Daß
sich
die
potentielle
Erholung
dann
jedoch
nicht
durchsetzen
konnte,
war
auf
drei
eng
miteinander
verbundene
externe
Faktoren
zurückzuführen,
nämlich
die
hohen
Realzinsen
in
den
Vereinigten
Staaten
und
im
Zusammenhang
damit
die
Stärke
des
USDollars
und
schließlich
die
Verschlechterung
der
Verschuldungssituation
in
den
Entwicklungsländern.
EUbookshop v2
The
simulation
clearly
shows
that
during
the
transition
period,
benefits
in
the
initial
phase
tend
to
be
more
generous,
but
as
the
process
evolves
and
hardships
hit
the
economy
and
public
finances,
benefits
fits
Zudem
muss
berücksichtigt
werden,
dass
die
Aussichten
auf
eine
künftige
Wiederholung
dieser
Entwicklung,
die
im
Zuge
der
Umstellung
auf
die
Marktwirtschaft
stattfand,
eher
begrenzt
sind,
da
es
sich
bei
dieser
Umstellung
um
ein
einzigartiges
Phänomen
handelte.
EUbookshop v2
In
Turkey,
the
municipal
elections
in
late
March
2009
meant
delayed
policy
reactions
to
the
economic
crisis
and
a
delayed
appreciation
on
the
politicians’
part
of
how
deeply
and
severely
the
global
crisis
has
hit
the
country’s
economy.
Aufgrund
der
Kommunalwahlen
im
März
2009
verzögerte
sich
die
politische
Reaktion
auf
die
Wirtschaftskrise,
und
die
Politik
erkannte
verzögert
an,
wie
schwer
die
weltweite
Krise
die
türkische
Wirtschaft
getroffen
hat.
EUbookshop v2