Übersetzung für "Hit the economy" in Deutsch

The Ebola epidemic in West Africa is also a huge hit for the economy.
Die Ebola-Epidemie in Westafrika ist auch ein schwerer Schlag für die Wirtschaft.
WMT-News v2019

So this particular decision hit the economy hard.
Diese Entscheidung traf also die Wirtschaft hart.
ParaCrawl v7.1

Several adverse shocks have hit the euro area economy.
Mehrere negative Schocks haben die Wirtschaft des Euroraums erschüttert.
ParaCrawl v7.1

A sharp contraction of demand in the USA would hit the Chinese economy hard.
Ein starker Nachfrageeinbruch in den USA würde die chinesische Wirtschaft schwer treffen.
ParaCrawl v7.1

The ECB had to tackle a crisis which had hit the European economy severely.
Die EZB musste eine Krise bewältigen, die die europäische Wirtschaft hart getroffen hat.
Europarl v8

The negative effects of this crisis hit the economy and business environment hard, as well as decision makers.
Das Wirtschafts- und Unternehmensumfeld wurde schwer von der Krise getroffen, genauso wie die Entscheidungsträger.
Europarl v8

The global economic crisis has now hit the real economy, the millions of small and medium-sized enterprises throughout Europe.
Die weltweite Wirtschaftskrise hat jetzt die Realwirtschaft erreicht, die Millionen kleinen und mittelgroßen Unternehmen in ganz Europa.
Europarl v8

The recession which has hit the economy, especially the sectors of the new economy on which we have - to put it one way - somewhat over-optimistically pinned our hopes for the Lisbon strategy, cannot be left out of the equation.
Die Rezession, von der die Wirtschaft und insbesondere die Branchen der New Economy, auf die wir hinsichtlich der Lissabon-Strategie, gelinde gesagt, in allzu optimistischer Weise unsere Hoffnungen gesetzt haben, betroffen sind, darf nicht außer Acht gelassen werden.
Europarl v8

The American imperialist system has no hesitation in taking measures which hit the economy of the European imperialist system and the European imperialist system has no hesitation in hitting back, despite its amazing willingness to tread the same path and vie for its share of the spoils of military opportunism.
Der US-Imperialismus ergreift skrupellos Maßnahmen, die den europäischen Imperialismus wirtschaftlich schädigen, während der europäische Imperialismus, obwohl er ansonsten mit dem amerikanischen in schönster Harmonie zusammenarbeitet und seinen Anteil an der Beute des Kriegsabenteuerertums einstreichen will, auch seinerseits nicht zögert, zum Gegenschlag auszuholen.
Europarl v8

In the 1970s, the sudden impact of the global crisis in the steel industry hit the Luxembourg economy hard.
In den 70er Jahren trafen dann die unerwarteten Auswirkungen der weltweiten Stahlkrise die luxemburgische Wirtschaft mit voller Wucht.
ELRA-W0201 v1

The only way, he says, for the Fed to have kept stock prices in reasonable equilibrium ranges in the late 1990’s would have been to raise interest rates so high that they hit the real economy on the head with a brick.
Die einzige Möglichkeit, so sagt er, auf die die Fed die Aktienkurse Ende der 1990er Jahre in einer angemessenen Gleichgewichtsspanne hätte halten können, wären Zinserhöhungen solchen Ausmaßes gewesen, dass sie die reale Wirtschaft getroffen hätten wie ein Ziegelstein.
News-Commentary v14

Second, civil wars that turn millions of people into refugees will destabilize Europe economically and socially, which is bound to hit the global economy hard.
Zweitens wird Europa durch Bürgerkriege, die Millionen von Menschen in Flüchtlinge verwandeln, wirtschaftlich und sozial destabilisiert, was zu einer erheblichen Beeinträchtigung der Weltwirtschaft führen kann.
News-Commentary v14

The Steel industry, led by Altos Hornos de Vizcaya, had a very important presence during the 20th century, until the industrial recession hit the region's economy hard in the 1980s.
In den 1990er Jahren wurden die Stahlwerke "Altos Hornos de Vizcaya" im Rahmen einer Restrukturierung geschlossen, was die gesamte Region in eine schwere Krise stürzte.
Wikipedia v1.0

In order to enable the EGF to intervene in future crisis situations, its scope should cover redundancies resulting from a serious economic disruption when caused by an unexpected crisis comparable to the financial and economic crisis that hit the economy from 2008 onwards.
Damit der EGF in künftigen Krisensituationen intervenieren konnte, sollten in seinen Anwendungsbereich auch Entlassungen infolge einer schweren wirtschaftlichen Störung fallen, verursacht durch eine unerwartete Krise wie derjenigen, von der die Wirtschaft ab 2008 betroffen war.
TildeMODEL v2018

It is important to keep in mind that the following represents a snapshot of views expressed before the financial and economic crisis fully hit the European economy.
Es sei daran erinnert, dass es sich um Stellungnahmen handelt, die abgegeben wurden, bevor die europäische Wirtschaft von der Finanz- und Wirtschaftskrise erfasst wurde.
TildeMODEL v2018

In particular, it results from a severe economic downturn in the sense of the Treaty and the Stability and Growth Pact, as the global economic and financial crisis hit hard the economy of Bulgaria and the negative annual GDP volume growth reached 5 % in 2009.
So resultiert die Überschreitung insbesondere aus einem schweren Wirtschaftsabschwung im Sinne des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts, da Bulgarien von der globalen Wirtschafts- und Finanzkrise hart getroffen wurde und das jährliche Wachstum des BIP-Volumens im Jahr 2009 auf einen Negativwert von 5 % fiel.
DGT v2019

When the global financial crisis broke out, which hit the Irish economy and notably the Irish property market particularly hard, the vulnerability of PTSB's business model became clear and PTSB had to resort to state support.
Nach Ausbruch der internationalen Finanzkrise, die die irische Wirtschaft und vor allem den irischen Immobilienmarkt besonders schwer traf, zeigte sich die Anfälligkeit des Geschäftsmodells von PTSB, so dass staatliche Unterstützungsmaßnahmen unvermeidbar wurden.
TildeMODEL v2018

The EU is expected to recover the output level seen in the first quarter of 2008 – before the crisis hit the real economy – in the second quarter of 2012 only, according to the Commission’s Autumn 2010 economic forecast (Graph 6).
Nach den Wirtschaftsprognosen der Kommission vom Herbst 2010 ist davon auszugehen, dass die EU erst im zweiten Quartal 2012 wieder das Vorkrisenniveau vom ersten Quartal 2008 – bevor die Krise die Realwirtschaft traf – erreichen wird (siehe Schaubild 6).
TildeMODEL v2018

What national economy could, by itself, have stood up to the external events that have unfolded in the last few years and which may well hit the world economy once again?
Welche Volkswirtschaft hätte allein und auf sich gestellt den externen Problemen die Stirn bieten können, welche in den letzten Jahren aufgetreten sind und die Weltwirtschaft jederzeit wieder treffen können?
TildeMODEL v2018

Two years on, the Committee feels it useful to take up its analysis, in order to check on the results achieved and to assess the more immediate prospects in the light of the recession which has hit the international economy.
Zwei Jahre später erscheint es dem Wirtschafts- und Sozialausschuß zweckmäßig, das Thema "Japan" erneut aufzugreifen, um die erzielten Ergebnisse zu überdenken und die Aussichten für die nahe Zukunft auch vor dem Hintergrund der weltweit zu beobachtenden wirtschaftlichen Rezession zu bewerten.
TildeMODEL v2018

Although a large part of the explanation of the latest recession must be looked for in the behaviour and reactions of economic agents within the Community, some has its origins in a series of related shocks which have hit the Community economy from outside.
Daß sich die potentielle Erholung dann jedoch nicht durchsetzen konnte, war auf drei eng miteinander verbundene externe Faktoren zurückzuführen, nämlich die hohen Realzinsen in den Vereinigten Staaten und im Zusammenhang damit die Stärke des US­Dollars und schließlich die Verschlechterung der Verschuldungssituation in den Entwicklungsländern.
EUbookshop v2

The simulation clearly shows that during the transition period, benefits in the initial phase tend to be more generous, but as the process evolves and hardships hit the economy and public finances, benefits fits
Zudem muss berücksichtigt werden, dass die Aussichten auf eine künftige Wiederholung dieser Entwicklung, die im Zuge der Umstellung auf die Marktwirtschaft stattfand, eher begrenzt sind, da es sich bei dieser Umstellung um ein einzigartiges Phänomen handelte.
EUbookshop v2

In Turkey, the municipal elections in late March 2009 meant delayed policy reactions to the economic crisis and a delayed appreciation on the politicians’ part of how deeply and severely the global crisis has hit the country’s economy.
Aufgrund der Kommunalwahlen im März 2009 verzögerte sich die politische Reaktion auf die Wirtschaftskrise, und die Politik erkannte verzögert an, wie schwer die weltweite Krise die türkische Wirtschaft getroffen hat.
EUbookshop v2